如何在亚马逊欧洲本地化您的产品列表(以及为什么要本地化!)

已发表: 2021-10-28

以下是 e-Comas 的 Jerome de Guigne 的客座帖子。

亚马逊欧洲为希望扩大影响力和实现收入多元化的品牌提供了巨大的机会。 拥有七个主要市场——英国、德国、西班牙、意大利、法国、瑞典和荷兰,它们每月总共获得数百万次访问。 想想销售潜力。

成功扩展到这些利润丰厚的市场需要什么? 一个伟大的产品和你的产品列表的良好翻译是给定的。 但是,坚实的本地化战略将使您的品牌更上一层楼。

本地化超越了语言翻译,它是在欧洲市场上取得成功的关键。 它会考虑文化障碍、社会价值观和本地搜索引擎优化等因素,以确保您的内容在每个市场上都能取得成功。

让我们仔细看看本地化是什么以及为什么它如此重要。

什么是本地化?

本地化是调整内容以适应新目标受众的过程。 它需要的工作不仅仅是将原始内容翻译成市场的母语。 假设这次谷歌翻译不会削减它。

通过本地化您的内容,您可以优化您的亚马逊列表以适应每个市场的目标消费者。 这意味着使您的内容适应特定国家/地区的习俗,包括:

  • 消费习惯
  • 货币和测量
  • 文化信仰
  • 颜色和内容布局
  • 标准化拼写
  • 当地活动和假期

本地化提供了更加个性化的购物体验,以鼓励浏览器进行那些非常重要的购买。

您知道您还可以本地化您的亚马逊列表图像吗? 借助亚马逊的国家/地区特定上传,您可以上传您的本地化图片以仅在一个特定国家/地区显示。 因此,使您的列表与您销售的每个市场更加相关。

为什么本地化很重要?

如果您希望您的亚马逊业务走向国际,那么以您的目标市场的母语上市至关重要。 您会惊讶于有多少品牌扩展到亚马逊欧洲,以英语展示他们的所有商品。 这严重限制了您的潜在客户覆盖面。

尽管英语是世界上使用最多的语言,但假设您的欧洲目标受众与当地讲英语的受众具有相同的购物习惯和购买产品的兴趣是错误的。

以下是一些支持我们主张的统计数据:

  • 大约 40% 的互联网用户永远不会从非母语网站购买。
  • 即使在英语水平较高的人群中,65% 的人也更喜欢使用母语的内容。
  • 近 76% 的互联网用户更喜欢以母语阅读产品信息。
  • 44% 的欧盟互联网用户认为,当网页未翻译成他们理解的语言时,他们会丢失重要信息。

您可以开始看到本地化亚马逊产品列表的好处。 这里还有六个:

建立客户信任:当您的列表准确且与文化相关时,潜在客户更有可能相信您了解他们的需求并且您的产品是真实的。

在所有市场上排名靠前:通过使用当地语言并与母语人士使用的短语一致的关键字研究来提高产品的可发现性。

增加销售额:通过能引起母语人士共鸣的强有力的营销信息来鼓励销售。

了解您的客户:了解您的目标受众,并创建通过针对特定国家/地区的研究达到目标的列表和营销活动。

获得竞争优势:通过加倍努力以个性化适合特定本地受众的购物体验,使您的品牌和产品在竞争对手中脱颖而出。

减少退货:以客户理解的格式和语言展示准确的产品列表,以避免误解并保持较低的退货率。

如何本地化亚马逊欧洲的列表

现在您知道为什么应该本地化您的产品列表,让我们继续了解操作方法。 好消息是您无需精通欧洲语言即可在 Amazon Europe 上销售商品!

我们建议采取的步骤是:

1.首先优化你的英文亚马逊listing

在您开始翻译或本地化您的产品列表之前,首先必须先了解它们的英文版本。

遵循通常的准则来优化您的列表,包括:

  • 带有您的品牌名称、颜色/款式和尺寸/数量的标题
  • 准确代表您的产品的醒目图像
  • 简明要点,重点关注好处,而不仅仅是功能
  • 一个很棒的产品描述,讲述一个故事并详细说明您的产品的好处
  • 标题、项目符号和描述的正确字符限制。

这样做将使专业人员更容易本地化您的列表(我们将在稍后更详细地讨论这一点)。

2. 用当地语言做关键词研究

每个市场都存在独特的文化差异,这意味着您需要在关键字方面制定新的攻击计划。 例如,在美国或英国表现良好的关键字在德国或瑞典可能无法很好地转化。

Helium 10 提供了多种出色的工具,可用于针对不同的国际亚马逊市场进行关键词研究。

关键字研究对于提高产品的知名度至关重要。 因此,值得投资于可以帮助您完成此过程的母语人士。 并记住在优化列表时使用您的关键字。 将它们包含在产品标题、项目符号和描述中。

3. 充分利用亚马逊的工具

完善列表后,下一步就是针对您所销售的市场获得高质量的翻译。

亚马逊提供免费翻译工具,可以帮助您开始本地化您的产品。 但是,这些主要基于机器翻译,因此仅将它们用作起点。 亚马逊翻译工具和外包翻译提供商的组合是可取的。

更重要的是,亚马逊物流 (FBA) 可以支持亚马逊卖家克服运输和客户满意度等方面的语言障碍。 当您在 Amazon Europe 上销售时,这是一个非常推荐的程序,因为它可以使用市场的当地语言处理任何与运输和退货相关的问题。

4. 与专业的翻译和本地化合作伙伴合作

虽然亚马逊工具是一个很好的基础,但您无法击败雇佣真正的人——专业人士——将任务外包给。 与可靠的机构或顾问合作,您可以接触到经验丰富的母语人士。 这对于本地化非常重要,因为您需要一个对您要扩展的每个市场的目标客户的典型文化习俗和行为有深刻理解的人。

这样,您的亚马逊列表将准确并符合本地化要求,使您处于最佳位置,以最大限度地提高您的知名度并在欧洲市场取得成功。

最后一条建议——慢慢来

高质量的翻译和本地化对于将您的品牌扩展到亚马逊欧洲和全球至关重要。 但这不会在一夜之间发生。 它需要耐心、全面的市场研究,并且通常需要专家支持才能在亚马逊欧洲上获得成功的产品列表。

如果做得对,本地化是一项可靠的投资——相信我们。

在内容创建和本地化方面需要帮助? e-Comas 可以提供帮助! 我们与母语人士合作,创建转化率高、搜索引擎优化丰富的内容,帮助您在国际上发展您的电子商务品牌。 立即与团队交谈以了解更多信息。

关于 e-Comas – 电子商务变得简单

e-Comas 由亚马逊专家 Jerome de Guigne 于 2013 年创立,可帮助您在亚马逊和所有电子商务平台上快速发展和扩展您的品牌! e-Comas 团队采用亲身实践的方式指导主要跨国品牌。 它处理客户以可持续地发展业务并提高他们应对在线零售日常挑战的敏捷性。