İçeriğinizi Sağırlar ve HOH Topluluğu İçin Erişilebilir Hale Getirmek İçin 6 İpucu

Yayınlanan: 2020-09-28

Otuz yıl önce, Başkan George HW Bush, Engelli Amerikalılar Yasasını (ADA) yasalaştırarak imzaladı. İstihdam, devlet hizmetleri, toplu konutlar, ticari tesisler ve ulaşım söz konusu olduğunda engelli yaşayan 61 milyon yetişkine eşit fırsatlar ve erişim sağlayarak Amerikalıların hayatlarını değiştirdi.

Fiziksel erişilebilirliğin artırılması ana odak noktası olsa da, sosyal medya ve video içeriğinizi Sağırlar ve İşitme Engelliler (HOH) topluluğu için erişilebilir kılmak gibi iyileştirme gerektiren alanları ele almaya devam etmek önemlidir.

Ulusal Sağırlar Derneği'ne göre, yalnızca Amerika Birleşik Devletleri'nde, diğerlerinin yanı sıra geç sağır, sağır kör ve sağır-mobil de dahil olmak üzere Sağır ve HOH olan 48 milyon kişi var. Körler ve görme engelliler için sosyal medyayı erişilebilir kılmakla ilgili blogumuzda da bahsettiğimiz gibi sosyal medya kültürümüzün büyük bir parçası ve insanları bir araya getiriyor. Markalar ve pazarlamacılar, içeriklerini daha erişilebilir hale getirmek için çaba sarf etmeli ve herkesin bundan keyif alabilmesini sağlamalıdır.

Çoklu İletişim Seçenekleri Sağlayın

İşitme engelli kitleniz gibi, Sağır ve HOH müşterileriniz de sizinle iletişime geçmek istiyor. Ancak birçok küçük işletme, sosyal medyaya ayıracak zamanları olmadığı için müşterileriyle telefon üzerinden bağlantı kurmayı tercih ediyor. Pretty Woman'dan alıntı yapmak için, “Büyük hata. Büyük. Kocaman." Bir 2018 raporu, işitme güçlüğü çeken bireylerin, 9 milyar dolarlık en fazla isteğe bağlı gelire sahip engelli kategorisini temsil ettiğini gösterdi. Size en iyi şekilde ulaşabilecekleri Facebook Messenger veya e-posta gibi ek iletişim seçenekleri sağlayın ve bildirimlerinizi takip edin!

Altyazılar

Bunlar, Netflix, Hulu ve YouTube gibi büyük yayıncılar ve video akış hizmetleri tarafından kullanılan en yaygın altyazı türleridir. Altyazılar genellikle [CC] olarak görüntülenir ve izleyicinin altyazıların mevcut olduğunu bilmesini sağlar.

Kapalı bir altyazı dosyası, videolar boyunca söylenenlerin metnini, her bir metin satırının ne zaman görüntülenmesi gerektiğine ilişkin zaman kodlarının yanı sıra konum ve stil bilgilerini içerir. Bilişim Kariyerlerine Erişim İttifakına (AccessComputing) göre en yaygın kapalı altyazı dosyası türleri şunlardır:

  • Zamanlanmış Metin (veya DFXP): Kısaltma, bir World Wide Web Consortium (W3C) taslak standardı olan Distribution Format Exchange Profile'ın kısaltmasıdır. Bu XML biçimlendirme dili, zamanlanmış metin veya altyazıları işaretlemek için tasarlanmıştır.
  • SMIL: W3C standardı ve XML biçimlendirme dili olarak da bilinen Senkronize Multimedya Entegrasyon Dili, video, metin, resim ve ses gibi çeşitli medya bileşenlerinin senkronize sunumuna izin vermek için tasarlanmıştır.
  • SAMI: Senkronize Erişilebilir Medya Değişimi, Microsoft'un kapalı alt yazıları teslim etme biçimidir ve dosyalar alt yazıları içerir.
  • SubRip (.srt) ve SubViewer (.sub): Bu metin biçimleri, DFXP ve SAMI biçimleriyle birlikte YouTube tarafından resmi olarak desteklenir. Facebook ayrıca .srt biçimini kullanır.

Artıları: Altyazı kullanmanın, kullanıcıya bunları açma veya kapatma yeteneği vermek ve bir hata veya tutarsızlık olması durumunda video yayıncısının altyazı dosyalarını düzenlemesine ve yeniden yüklemesine izin vermek gibi birçok faydası vardır. Altyazılar için çok sayıda dosya biçimi seçeneğiyle video yayıncıları, içeriklerini birden çok platformda ve medya oynatıcıda paylaşabilir.

Geçmişte, televizyonların kapalı altyazıları görüntülemek için ayrı bir kod çözücüye ihtiyacı vardı, 1990 tarihli Televizyon Kod Çözücü Devre Yasası'nın yürürlüğe girmesinden bu yana, çoğu televizyon üreticisinin kapalı altyazı görüntüleme özelliklerini içermesi gerekti.

Eksileri: Altyazıların en büyük dezavantajı, mevcut dosya biçimlerinin sayısı ve her platformla hangi biçimin uyumlu olduğunu bilmektir. Ek olarak, izleyiciler, altyazıların tüm arka planlarda görünür olmasını sağlamak için video yayıncısına bağımlıdır. Son olarak, bazı izleyiciler, altyazıları açmak veya kapatmak için fiziksel yeteneğe sahip olmayabilir.

Eğlenceli Bilgi: Birçoğu "altyazı" ve "altyazı" kelimelerini birbirinin yerine kullanır, ancak altyazılar genellikle izleyici videodaki dili konuşmadığında kullanılır. ?

Altyazıları Aç

Bu altyazılar, altyazıları açmak zorunda kalmadan videoda kalıcı olarak görünür. Markalar ve medya kuruluşları, birinin bir videoyu sessiz izlemeyi tercih etmesinin birçok nedeni olduğunu anlamaya başladığından, sosyal medya kullanıcıları açık altyazı konseptine aşinadır. Halka açık veya sessiz bir ortamda, HOH veya Sağır olabilirler.

ABD'li tüketicilerle yapılan bir ankette, videoların %92'sinin mobil cihazlarda sesi kapalı, %83'ünün ise sesi kapalı olarak izlediği belirlendi. Rapor, tüketicilerin %80'inin altyazı mevcut olduğunda bir videonun tamamını izleme olasılığı daha yüksek olduğundan, reklamverenlerin reklamlarına altyazı eklemelerini önerir. Bu bilgiyle donanmış markaların video pazarlama yaklaşımlarını yeniden düşünmeleri gerekiyor.

Artıları: Altyazı işlevi olmayan platformlara yükleme yapan video yayıncıları için, açık altyazılar bir rüyadır çünkü altyazılar videoda kalıcı olarak "yakıldığından" ek dosyalar gerektirmezler. Otomatik olarak görüntülendikleri için, bunları açmak için fiziksel yetenekleri olmayan izleyicilerin bu konuda endişelenmesine gerek yoktur. Açık altyazılar, yazı tipi rengini ve boyutunu seçmede daha fazla çok yönlülük sağlar.

Eksileri: Bu altyazılar videoya gömülü olduğundan, onları görmek istemeyen kullanıcılar bunları kapatamaz. Ek olarak, bir yazım hatası veya hata varsa, yayıncının videoyu silmesi, düzenlemesi ve yeniden yüklemesi gerekecektir. Videoyu düşük kaliteli bir akış platformunda izleyen izleyiciler, altyazıları okurken zorluklarla karşılaşabilir.

Transkriptleri Paylaşın

Video veya ses içeriğiniz için dökümler sağlamayı düşünün. YouTube'a göre, transkriptler en iyi sonucu, iyi ses kalitesi ve net konuşma ile bir saatten daha kısa videolarda gösterir.

Podcast'ler bile HOH ve Sağır izleyicilerini dışlamamak için transkriptleri kullanmaya başladı. 2011 yılında, Ira Glass'ın ev sahipliği yaptığı 16 yaşındaki popüler ve sevilen haftalık halka açık radyo programı This American Life, organik aramadan gelen trafiği artırmak için tüm ses arşivlerini kopyalamaya ve dökümleri web sitesi ziyaretçilerinin kullanımına sunmaya karar verdi. , gelen bağlantıların sayısını artırın, kullanıcılarla alternatif yollarla etkileşim kurun, içeriği HOH/Sağırlar için erişilebilir hale getirin ve alıntı yapmayı kolaylaştırın.

Bunu yaparken TAL, SEO'sunu geliştirmeye yardımcı oldu ve web sitesinin tekil ziyaretçi sayısını %4,18 oranında artırdı. Organik arama sonuçları aracılığıyla TAL'i keşfeden tekil ziyaretçi sayısı %6,68 arttı. Arama sonuçları, web sitesi ziyaretçilerinin %7,23'ünün transkriptlerle etkileşimde bulunduğunu gösterdi. Sonuçlar ayrıca, transkriptlerin ek gelen bağlantılar yoluyla otoriteyi artırmanın etkili bir yolunu sağladığını gösterdi. Bugün, transkriptler bir program yayınlandıktan 24 saat sonra yayınlanıyor ve ana bölüm sayfasına bağlanıyor.

Bir ASL Tercümanı Sağlayın

İşaret dili tercümanları, özellikle halkın sağlığı ve güvenliği gibi önemli konularla ilgilenenler olmak üzere, canlı videonun önemli bir parçasıdır. Ve bu kulağa basit gelse de, birçok ajansın bu taktiği kestiğini gördük. Bu yılın başlarında, Baltimore Belediye Başkanı Young, bir koronavirüs basın konferansı sırasında ASL tercümanını kestiği için Sağır topluluğundan özür diledi. Olay sırasında, belediye başkanı protestocular tarafından sesi boğuldu ve sözlerine ara verdi. Ancak tercüman protestocuların mesajını imzalamaya devam etti ve belediye başkanı tercümana “Bizim için tercüme edin” dedi.

İçeriğinizi Sağırlar ve HOH Topluluğuna Erişilebilir Hale Getirme - Tercüman

Ve sayısız kez, Florida, Manatee County'deki yetkililerin bir tercümanın izleyicileri pizza ve canavarlar hakkında uyardığı 2017 olayı gibi önemli basın konferansları sırasında sahte tercümanların sözlü tercüme işine girdiğini gördük. Irma kasırgası.

VisCom Tercüme Hizmetleri gibi saygın hizmet sağlayıcılar aracılığıyla ASL tercümanına sahip olmak isteyen ajanslar, şirketler ve kuruluşlar için önemlidir.

Canlı Altyazıları Keşfedin

Ai-Live gibi şirketler, İşitme Engellilerin veya HOH'li kişilerin iş yeri, eğitim ve canlı etkinlik ortamlarına katılırken karşılaştıkları zorlukları anlıyor. Ai-Live, web özellikli cihazlarda canlı altyazıları görüntüler ve hatta yüz yüze etkinlikler sırasında bir projektör aracılığıyla altyazıları görüntüleyebilir. Bu programın en güzel yanı, konuşmayı metne dönüştürmek için bilgisayarları değil gerçek insanları kullanmasıdır. Tercümanlar ya fonetik klavyeli bir stenotip makinesi kullanırlar ya da duyduklarını seslerine özel olarak eğittikleri ses tanıma yazılımına yeniden konuşurlar.

Geçen yıl Google, Android akıllı telefonlar için otomatik bir altyazı sistemi olan Live Caption'ı tanıttı. Telefon ve görüntülü aramalar dışında, Canlı Altyazı, cep telefonunuz veya WiFi'niz olmasa bile cihazınızda gerçek zamanlı olarak videolara ve konuşma seslerine alt yazılar ekler. Altyazılar özeldir ve telefonunuzu asla terk etmez ve ekranın herhangi bir yerine yerleştirilebilir.

İçeriğinizi Sağırlar ve HOH Topluluğu İçin Erişilebilir Hale Getirme - Clipomatic

Clipomatic gibi araçlar, akıllı telefon kullanıcılarının kendilerini kaydetmelerine ve söyledikleri her şeyi bir altyazıya dönüştürmelerine olanak tanır. Kullanıcılar, altyazı hatalarını kontrol ettikten ve düzenledikten sonra videolarını sosyal medyada yayınlayabilir. Geçmişte, Kongre Üyesi Alexandria Ocasio-Ortez ve Queer Eye sunucusu Karamo Brown'ın Instagram'da uygulamayı kullandığını gördük. Bu tür programlar engelleri aşar ve sözlü diyaloğa erişim sağlar.