6 Tipps, wie Sie Ihre Inhalte für die Gehörlosen- und HOH-Community zugänglich machen

Veröffentlicht: 2020-09-28

Vor drei Jahrzehnten unterzeichnete Präsident George HW Bush das Gesetz über Amerikaner mit Behinderungen (ADA). Es hat das Leben der Amerikaner verändert, indem es den 61 Millionen Erwachsenen, die mit Behinderungen leben, Chancengleichheit und Zugang zu Beschäftigung, staatlichen Dienstleistungen, öffentlichen Unterkünften, kommerziellen Einrichtungen und Verkehrsmitteln gewährleistet.

Und obwohl die Verbesserung der physischen Zugänglichkeit ein zentraler Schwerpunkt war, ist es wichtig, weiterhin Bereiche anzugehen, die verbessert werden müssen, wie z. B. die Zugänglichmachung Ihrer sozialen Medien und Videoinhalte für die Gemeinschaft der Gehörlosen und Schwerhörigen (HOH).

Nach Angaben der National Association of the Deaf gibt es allein in den Vereinigten Staaten 48 Millionen Menschen, die gehörlos und HOH sind, darunter unter anderem Spättaube, Taubblinde und Gehörlose. Wie wir in unserem Blog über den Zugang zu sozialen Medien für Blinde und Sehbehinderte erwähnt haben, sind soziale Medien ein großer Teil unserer Kultur und bringen Menschen zusammen. Marken und Vermarkter müssen sich bemühen, ihre Inhalte zugänglicher zu machen und sicherzustellen, dass jeder sie genießen kann.

Stellen Sie mehrere Kontaktoptionen bereit

Genau wie Ihr hörendes Publikum möchten Ihre gehörlosen und HOH-Kunden mit Ihnen in Kontakt treten. Viele kleine Unternehmen ziehen es jedoch vor, mit ihren Kunden über das Telefon in Kontakt zu treten, weil sie nicht die Zeit haben, sich den sozialen Medien zu widmen. Um Pretty Woman zu zitieren: „Großer Fehler. Groß. Riesig." Ein Bericht aus dem Jahr 2018 zeigte, dass Menschen mit Hörproblemen die Kategorie der Behinderungen mit dem größten frei verfügbaren Einkommen von 9 Milliarden US-Dollar darstellen. Geben Sie zusätzliche Kontaktmöglichkeiten wie Facebook Messenger oder E-Mail an, wo sie Sie am besten erreichen können – und behalten Sie den Überblick über Ihre Benachrichtigungen!

Untertitel

Dies sind die häufigsten Arten von Untertiteln, die von großen Sendern und Video-Streaming-Diensten wie Netflix, Hulu und YouTube verwendet werden. Untertitel werden oft als [CC] angezeigt, um den Betrachter wissen zu lassen, dass Untertitel verfügbar sind.

Eine Untertiteldatei enthält den Text dessen, was in den Videos gesagt wird, mit Zeitcodes dafür, wann jede Textzeile angezeigt werden soll, sowie Positions- und Stilinformationen. Die häufigsten Dateitypen für Untertitel laut der Alliance of Access to Computing Careers (AccessComputing) sind:

  • Timed Text (oder DFXP): Das Akronym steht für Distribution Format Exchange Profile, ein Standardentwurf des World Wide Web Consortium (W3C). Diese XML-Markup-Sprache wurde entwickelt, um zeitgesteuerten Text oder Untertitel zu markieren.
  • SMIL: Synchronized Multimedia Integration Language, auch als W3C-Standard und XML-Markup-Sprache bekannt, wurde entwickelt, um die synchronisierte Präsentation verschiedener Medienkomponenten wie Video, Text, Bilder und Audio zu ermöglichen.
  • SAMI: Synchronized Accessible Media Interchange ist das Format von Microsoft zum Bereitstellen von Untertiteln, und die Dateien enthalten die Untertitel.
  • SubRip (.srt) und SubViewer (.sub): Diese Textformate werden offiziell von YouTube unterstützt, zusammen mit den Formaten DFXP und SAMI. Facebook verwendet auch das .srt-Format.

Vorteile : Die Verwendung von Untertiteln bietet viele Vorteile, z. B. die Möglichkeit für den Benutzer, sie ein- oder auszuschalten, und die Möglichkeit für den Video-Publisher, die Untertiteldateien zu bearbeiten und erneut hochzuladen, falls ein Fehler oder eine Inkonsistenz auftritt. Mit so vielen Dateiformatoptionen für Untertitel können Video-Publisher ihre Inhalte auf mehreren Plattformen und Mediaplayern teilen.

In der Vergangenheit benötigten Fernsehgeräte einen separaten Decoder, um Untertitel anzuzeigen, seit der Verabschiedung des Television Decoder Circuitry Act von 1990 mussten die meisten Fernsehhersteller Anzeigefunktionen für Untertitel enthalten.

Nachteile: Der größte Nachteil von Untertiteln ist die Anzahl der verfügbaren Dateiformate und das Wissen, welches Format mit jeder Plattform kompatibel ist. Darüber hinaus sind Zuschauer darauf angewiesen, dass der Video-Publisher sicherstellt, dass die Untertitel vor allen Hintergründen sichtbar sind. Schließlich haben einige Zuschauer möglicherweise nicht die physische Fähigkeit, Untertitel ein- oder auszuschalten.

Fun Fact: Viele verwenden die Wörter „Untertitel“ und „Untertitel“ synonym, aber Untertitel werden normalerweise verwendet, wenn der Zuschauer die Sprache des Videos nicht spricht. ?

Untertitel öffnen

Diese Untertitel sind dauerhaft im Video sichtbar, ohne dass die Untertitel aktiviert werden müssen. Social-Media-Nutzer sind mit dem Open-Caption-Konzept vertraut, da Marken und Medien allmählich erkennen, dass es viele Gründe gibt, warum jemand es vorzieht, ein Video ohne Ton anzusehen. Sie können sich in einer öffentlichen oder ruhigen Umgebung befinden, HOH oder taub sein.

Eine Umfrage unter US-Verbrauchern ergab, dass 92 % Videos auf Mobilgeräten ohne Ton und 83 % ohne Ton ansehen. Der Bericht empfiehlt Werbetreibenden, ihre Anzeigen mit Untertiteln zu versehen, da 80 % der Verbraucher eher ein ganzes Video ansehen, wenn Untertitel verfügbar sind. Ausgerüstet mit diesem Wissen müssen Marken ihren Ansatz für Videomarketing überdenken.

Vorteile: Für Video-Publisher, die auf Plattformen ohne Untertitelfunktion hochladen, sind offene Untertitel ein Traum, da sie keine zusätzlichen Dateien erfordern, da die Untertitel dauerhaft in das Video „eingebrannt“ werden. Da sie automatisch angezeigt werden, müssen sich Zuschauer, denen die körperlichen Fähigkeiten fehlen, um sie einzuschalten, keine Sorgen machen. Offene Beschriftungen ermöglichen mehr Flexibilität bei der Auswahl der Schriftfarbe und -größe.

Nachteile: Da diese Untertitel in das Video eingebettet sind, können Benutzer, die sie nicht sehen möchten, sie nicht deaktivieren. Außerdem muss der Publisher bei Tippfehlern oder Fehlern das Video löschen, bearbeiten und erneut hochladen. Zuschauer, die sich das Video auf einer Streaming-Plattform mit geringer Qualität ansehen, können Schwierigkeiten beim Lesen der Untertitel haben.

Transkripte teilen

Erwägen Sie die Bereitstellung von Transkripten für Ihre Video- oder Audioinhalte. Laut YouTube funktionieren Transkripte am besten mit Videos, die weniger als eine Stunde lang sind, mit guter Tonqualität und klarer Sprache.

Sogar Podcasts haben begonnen, Transkripte zu verwenden, um ihr HOH- und gehörloses Publikum nicht auszuschließen. Im Jahr 2011 traf This American Life, die damals 16-jährige beliebte und beliebte wöchentliche öffentliche Radiosendung, die von Ira Glass moderiert wurde, die Entscheidung, ihr gesamtes Audioarchiv zu transkribieren und die Transkripte den Website-Besuchern zur Verfügung zu stellen, um den eingehenden Verkehr aus der organischen Suche zu erhöhen , erhöhen Sie die Anzahl eingehender Links, binden Sie Benutzer auf alternative Weise ein, machen Sie Inhalte für HOH/Gehörlose zugänglich und erleichtern Sie das Abrufen von Angeboten.

Auf diese Weise trug TAL zur Verbesserung seiner SEO bei und steigerte die Anzahl der einzelnen Besucher auf seiner Website um 4,18 %. Die Zahl der einzelnen Besucher, die TAL über die organischen Suchergebnisse entdeckten, stieg um 6,68 %. Die Suchergebnisse zeigten, dass 7,23 % der Website-Besucher mit den Transkripten interagierten. Die Ergebnisse zeigten auch, dass Transkripte eine effektive Möglichkeit darstellen, die Autorität durch zusätzliche eingehende Links zu erhöhen. Heute werden Transkripte innerhalb von 24 Stunden nach Ausstrahlung einer Sendung veröffentlicht und mit der Hauptseite der Folge verlinkt.

Stellen Sie einen ASL-Dolmetscher bereit

Gebärdensprachdolmetscher sind ein wichtiger Bestandteil von Live-Videos, insbesondere wenn es um wichtige Themen wie die Gesundheit und Sicherheit der Öffentlichkeit geht. Und obwohl das einfach klingt, haben wir viele Agenturen gesehen, die diese Taktik abschlachten. Anfang dieses Jahres entschuldigte sich der Bürgermeister von Baltimore, Young, bei der Gehörlosengemeinschaft, nachdem er während einer Coronavirus-Pressekonferenz einen ASL-Dolmetscher abgeschnitten hatte. Während der Veranstaltung wurde die Stimme des Bürgermeisters von Demonstranten übertönt und er unterbrach seine Ausführungen. Der Dolmetscher unterschrieb jedoch weiterhin die Botschaft der Demonstranten und der Bürgermeister sagte zum Dolmetscher: „Sie dolmetschen für uns.“

Machen Sie Ihre Inhalte für die Gehörlosen- und HOH-Community zugänglich - Dolmetscher

Und unzählige Male haben wir gesehen, wie sich falsche Dolmetscher bei wichtigen Pressekonferenzen ins Dolmetschen eingeschlichen haben, wie z Hurrikan Irma.

Für Agenturen, Unternehmen und Organisationen, die einen ASL-Dolmetscher suchen, ist es wichtig, Dolmetscher durch seriöse Dienstleister wie VisCom Interpreting Services zu überprüfen.

Entdecken Sie Live-Untertitel

Unternehmen wie Ai-Live verstehen die Schwierigkeiten, auf die Gehörlose oder HOH-Menschen stoßen, wenn sie an Arbeitsplätzen, Bildungseinrichtungen und Live-Events teilnehmen. Ai-Live zeigt Live-Untertitel auf internetfähigen Geräten an und kann bei persönlichen Veranstaltungen sogar Untertitel über einen Projektor anzeigen. Das Tolle an diesem Programm ist, dass es echte Menschen und keine Computer verwendet, um Sprache in Text umzuwandeln. Die Dolmetscher verwenden entweder eine Stenotypie-Maschine mit phonetischer Tastatur oder sprechen das Gehörte in eine Spracherkennungssoftware ein, die sie speziell auf ihre Stimme trainiert haben.

Letztes Jahr hat Google Live Caption vorgestellt, ein automatisches Untertitelungssystem für Android-Smartphones. Mit Ausnahme von Telefon- und Videoanrufen beschriftet Live Caption Videos und gesprochenes Audio in Echtzeit auf Ihrem Gerät, auch wenn Sie keine Mobilfunkdaten oder WLAN haben. Die Untertitel sind privat und verlassen nie Ihr Telefon und können überall auf dem Bildschirm positioniert werden.

Machen Sie Ihre Inhalte für die Gehörlosen- und HOH-Community zugänglich - Clipomatic

Tools wie Clipomatic ermöglichen es Smartphone-Benutzern, sich selbst aufzunehmen und alles, was sie sagen, in eine Bildunterschrift umzuwandeln. Benutzer können dann ihre Videos in sozialen Medien posten, nachdem sie alle Untertitelfehler überprüft und bearbeitet haben. In der Vergangenheit haben wir gesehen, wie die Kongressabgeordnete Alexandria Ocasio-Ortez und der Moderator von Queer Eye, Karamo Brown, die App auf Instagram nutzten. Programme wie diese überwinden Barrieren und bieten Zugang zu gesprochenem Dialog.