تحسين محركات البحث الدولية في عام 2020: أفضل الممارسات الأساسية
نشرت: 2022-06-04المزيد والمزيد من الشركات تتوسع عالميًا ؛ بعد كل شيء ، في عالم التسويق الرقمي ، فإن العلامة التجارية من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم هي مجرد بحث على Google. ولكن هناك بعض التحديات المحددة التي تواجه الشركات على صفحة نتائج محركات البحث أثناء توسعها في أسواق جديدة.
لتحقيق النجاح على مستوى العالم ، تحتاج إلى الانتباه إلى تحسين محركات البحث الدولي - والتأكد من أنك تخلق تجربة رائعة لعملائك في جميع أنحاء العالم وكذلك لمحركات البحث.
ما هو SEO الدولي؟
تحسين محركات البحث الدولي هو مزيج من العلامات الموجودة على الصفحة وتغييرات المحتوى وبنية الموقع المطلوبة أو الموصى بها من أجل ضمان مراعاة محركات البحث بشكل مناسب وتجربة مستخدم إيجابية في مناطق حول العالم في وقت واحد. يبدو أن التعريف الفني لكيفية تعامل محركات البحث (وجوجل على وجه التحديد) مع مواقع الويب الدولية في SERPs يشير إلى أنه طالما أن العلامة التجارية لديها إصدار واحد فعال وموثوق من موقع الويب ، فمن المحتمل أن يتم تصنيفها في أي مكان.
ومع ذلك ، هناك عنصر رئيسي مفقود في هذه الفكرة: لا يزال موقع الويب الخاص بك بحاجة إلى أن يكون ذا صلة وموثوقًا بهذه المنطقة . هذا لا يعني أن Google كانت مخطئة ، بل يعني فقط "كيف أحصل على ترتيب في الأسواق الدولية؟" لم يكن السؤال الذي كانت Google تجيب عليه.
لذا ، كيف تحصل على موقعك في الترتيب الدولي؟ الإجابة عبارة عن مزيج من العديد من العناصر الفنية والتصميم والمحتوى ، إلى جانب الحملات المحلية. سنغطي عددًا غير قليل من أفضل الممارسات المحددة لتنفيذ وتنفيذ حملة دولية ناجحة ، ولكن تذكر أنه من المهم بنفس القدر أن تنفق الموارد لإنشاء حملات محلية لكل إصدار دولي من الموقع - أو على الأقل في أي مكان تتواجد فيه تريد أن تنجح عضويا.
لا تعني حملة تحسين محركات البحث الدولية المطورة جيدًا مجرد التفكير بشكل كبير ؛ وهذا يعني أيضًا تخصيص الوقت لإجراء أبحاث تنافسية وأبحاث عن المنتج ، وبحوث عن الكلمات الرئيسية و SERP ، واختبار المستخدم ، و CRO ، والمزيد. مهما كان العمل الذي قمت به لإنجاح موقعك الأساسي محليًا ، يجب أيضًا القيام به لإنجاح أي إصدار دولي.
ما هي العوامل التي تنفرد بها عملية تحسين محركات البحث الدولية؟
تقريبًا كل الجهود المبذولة في حملة تحسين محركات البحث الدولية الناجحة هي بالضبط نفس ما تحتاجه لأية حملة تحسين محركات بحث فعالة. يتمثل الاختلاف الأكبر بين الاثنين في ما يُعتبر "محليًا" وكيفية تصميم الحملة الشاملة للجمهور المحلي. أبعد من ذلك ، ما هو مختلف في الواقع هو قائمة قصيرة نسبيًا:
- الاستهداف الجغرافي - يحتاج موقعك إلى استهداف منطقة معينة من العالم بوضوح ، وهو ما يمثل عادةً عاملاً فقط عند محاولة استهداف أكثر من منطقة واحدة.
- Transcreation - هذه هي عملية ليس فقط ترجمة المحتوى إلى اللغة المحلية ، ولكن أيضًا تعديل المحتوى نفسه والرسائل لتناسب الثقافة والأولويات المحلية.
- الهندسة المعمارية متعددة المواقع - أيام عدد لا يحصى من المواقع المصغرة أو الصغيرة التي كانت تكتيكًا موثوقًا لتحسين محركات البحث لأي شخص تقريبًا أصبحت الآن وراءنا ، لذا فإن البنى متعددة المواقع هي إلى حد كبير مصدر قلق مخصص للعلامات التجارية العالمية.
- الربط عبر المناطق وتجربة المستخدم - يرتبط ارتباطًا وثيقًا بالأسئلة المتعلقة بالعمارة بكيفية أو ما إذا كان المستخدمون ومحركات البحث قادرين على التفاعل مع الإصدارات البديلة من الموقع وزيارتها.
- العلامات الفريدة - دون احتساب تغييرات UX التي لا مفر منها ، فإن أفضل الممارسات الدولية لتحسين محركات البحث تتطلب فقط تنفيذ علامتين أو سمات إضافية لكل صفحة أو خريطة موقع XML: lang و hreflang.
ما هي أفضل ممارسات تجربة المستخدم لتحسين محركات البحث الدولية؟
أبسط نصيحة لأفضل الممارسات الدولية لتجربة المستخدم هي جعل موقع الويب بأكمله وجميع إصداراته البديلة في متناول المستخدمين ومحركات البحث كلما أمكن ذلك. فيما يلي بعض الإرشادات التي يجب اتباعها عند إتاحة ذلك:
- تأكد من أن المستخدم يعرف إصدار الموقع الذي يستخدمه ، وإذا كان هناك إصدار محلي أفضل لهذا المستخدم ، فاسأله عما إذا كان يفضل استخدام نسخته المحلية بدلاً من ذلك.
- أحد الخيارات الشائعة والفعالة هو عرض نافذة منبثقة صغيرة في العنوان الذي يتم تحميله أولاً (اتبع عرض المسار الحرج وإرشادات الجوال أولاً ويمكن أن يظهر هذا العنصر على الفور تقريبًا) ، والذي يوضح بوضوح إصدار الموقع الذي يستخدمه المستخدم حاليًا يوفر تشغيل AND رابطًا مباشرًا لإصدار محلي أفضل من الموقع ، إن وجد.
- أنشئ تنقلًا ثابتًا يوضح بشكل مشابه إصدار الموقع الذي يستخدمه المستخدم حاليًا ، مع سهولة الوصول إلى جميع الإصدارات البديلة. في حين أن وضع هذا في التذييل صالح تقنيًا ويساعد في الوصول إلى محرك البحث ، فقد لا يساعد المستخدمين المرتبكين أو غير المعروفين إذا لم يتم تمكين النوافذ المنبثقة.
- عند توصيل مستخدم بإصدار بديل من الموقع ، يجب أن تتطابق الوجهة مع الصفحة التي كان المستخدم يتواجد فيها. تجنب إغراق المستخدمين بالصفحة الرئيسية للموقع الآخر ؛ قد يؤدي توفير وقت إعادة توجيه أنفسهم أو الاضطرار إلى التنقل مرة أخرى عبر الموقع إلى منع ارتداد أو الخروج.
- بالنسبة للمواقع التي تستخدم لغة تُقرأ عموديًا أو من اليمين إلى اليسار ، قد تكون هناك تغييرات في التصميم مطلوبة من أجل التحسين الأفضل لهذا الجمهور. لاحظ أن الحل الأفضل ، إذا كان تصميمًا تم تغييره بشكل كبير ، قد لا يكون مناسبًا لبعض تكوينات بنية الموقع. في هذه الحالات ، ضع في اعتبارك الفرصة المتاحة وما إذا كان استخدام ccTLD الجديد والتصميم قد يكون أفضل نهج.
بالإضافة إلى ما سبق ، فإن مشكلة تجربة المستخدم الواضحة والضخمة المحتملة هي ما إذا كان المحتوى مصممًا وفقًا للغة المستخدم والمنطقة ، وهو ما سنبحث فيه بعد قليل.
ما هي أفضل الممارسات الفنية لتحسين محركات البحث (SEO) الدولية؟
تشير أفضل الممارسات الفنية الدولية لتحسين محركات البحث بشكل أساسي إلى ضمان إمكانية الزحف إلى الموقع وقابلية فهرسته حول العالم. ستحتاج إلى إعداد عمليات لتقييم بنية الموقع الدولية ، وتكوين العلامات على الصفحة ، واختبار ومراقبة سلوك كل موقع عند زيارته من جميع أنحاء العالم.
فيما يلي أهم العناصر الفنية التي يجب مراقبتها في حملة تحسين محركات البحث الدولية:

- استخدام علامة Hreflang - يمكننا قضاء بعض الوقت في استراتيجية hreflang وهندسة الموقع ، لكن يكفي أن نقول إن أفضل تطبيق شامل قدر الإمكان. بالإضافة إلى المناطق المحددة ذات الصلة بعملك ، ضع في اعتبارك إعداد قواعد اللغة الشاملة أو قواعد x-default. كلاهما يسمح للموقع بالظهور في مناطق غير مستهدفة على وجه التحديد ، إذا وجدت Google أنها ذات صلة. يجب أن تكون جميع علامات hreflang متبادلة (أي يتم تنفيذها في كلا الإصدارين من الصفحة وتشير إلى بعضها البعض) حتى تكون صالحة.
- Bing - لا تنس تعيين سمات lang في أعلى علامة HTML لديك لـ Bing و Yandex ومحركات البحث الأخرى.
- خرائط المواقع - من أجل الوضوح والتشخيصات المستقبلية المبسطة ، ضع في اعتبارك تقسيم خرائط مواقع XML حسب المنطقة ، سواء كان الموقع يستخدم بنية موقع دليل فرعي دولي أم لا.
- عمليات إعادة التوجيه والقواعد الأساسية - تأكد من أن قواعد تحديد العنوان الأساسي وإعادة التوجيه لا تتعارض مع تنفيذ hreflang - يجب ألا تتقاطع عناوين URL الأساسية وعمليات إعادة التوجيه بين الإصدارات البديلة من الموقع (على سبيل المثال ، ترجمة صفحة موقع .ca إلى نسخة أساسية أو إعادة التوجيه إلى إصدار .com). إذا فعلوا ذلك ، فهذا تناقض مباشر مع المقصود من hreflang أن تنقله ، وسوف يبطل hreflang.
- هندسة المواقع الدولية - تعد Google هي الأفضل / الأكثر دقة في تقديم الإصدارات الدولية المضمنة في ccTLDs ، متبوعة بالنطاقات الفرعية والأدلة الفرعية. نوصي إما بنهج ccTLD أو دليل فرعي ، أو كليهما ، وهو ما نورده بالتفصيل هنا . إذا كنت تحاول الإعلان عن نفس الموقع في مناطق متعددة ، فقد تواجه صعوبة في وجود اختلافات لغوية وثقافية كبيرة.
- تكوين الصلة المحلية - بالنسبة للمواقع التي تستخدم ccTLDs ، يتم ذلك تلقائيًا. لأي تنفيذ آخر لهندسة المواقع الدولية ، من الضروري تسجيل الدخول إلى Search Console وضبط إعدادات استهداف البلد. بالنسبة إلى المواقع التي تستهدف أكثر من دولة معينة ، مثل موقع تابع للاتحاد الأوروبي ، يجب اختيار دولة رئيسية.
ملاحظة خاصة لعمليات إعادة توجيه عنوان IP الجغرافي: لا تتبع عمليات إعادة توجيه عناوين IP الجغرافية أفضل الممارسات. تكمن المشكلة الرئيسية في هذه الأنواع من عمليات إعادة التوجيه في أنه من أجل تنفيذها وتخفيف عيوبها ، يجب عليك كسر العديد من أفضل الممارسات الدولية والأساسية لتحسين محركات البحث. من الأفضل تجنبها ونوصي بمعالجة المشكلات الأساسية التي من المفترض معالجتها بدلاً من ذلك.
أخيرًا ، هناك اقتراح آخر وهو الاستثمار في خدمة VPN بنقاط نهاية قابلة للتكوين. تسمح شبكات VPN للمستخدم بخداع الإنترنت للاعتقاد بأنهم يزورون بالفعل من أي مكان في العالم ، إذا سمح اختيار البلد بذلك. هذه أداة مهمة لأن بعض المواقع مشفرة بشكل ثابت مع أحد أشكال سلوك إعادة توجيه عنوان IP الجغرافي المذكور أعلاه. إن الوصول المحدود أو حتى الوصول إلى مثل هذه المواقع يمكن أن يجعل من المستحيل تقريبًا جمع المعلومات اللازمة لبناء حملة دولية فعالة والحفاظ عليها.
ما هي أفضل الممارسات للمحتوى في تحسين محركات البحث الدولية؟
تتلخص أفضل ممارسات المحتوى لتحسين محركات البحث الدولية في شيء واحد: الأقلمة. دعنا نلقي نظرة على أفضل الممارسات المحددة غير القابلة للتفاوض عندما يتعلق الأمر ببناء محتوى محلي بشكل فعال:
- Transcreation - Transcreation هو عملية ترجمة النسخة إلى اللغة المحلية بالإضافة إلى تعديل المحتوى نفسه ليناسب الثقافة المحلية. هذه واحدة من "التكاليف الصعبة" الرئيسية المرتبطة بـ SEO الدولية. للحصول على أفضل النتائج ، تحتاج إلى متحدث أصلي للغة بالإضافة إلى شخص يفهم بالفعل الموضوع (أو بحث كافٍ بدلاً من الخبرة) حتى تتمكن من التواصل بشكل فعال مع الجمهور المحلي.
- الترجمة من أعلى إلى أسفل - تعتبر ترجمة كل شيء حرفيًا جانبًا غالبًا ما يتم تجاهله في عملية تحسين محركات البحث الدولية. تتضمن بعض العناصر العديدة التي يجب مراعاتها ما يلي:
- عناوين URL
- علامات العنوان والأوصاف التعريفية
- افتح علامات الرسم البياني
- البيانات المنظمة
- التنقل
- جميع العناوين ونسخ
- نص بديل للصورة
- موارد مثل مستندات الدعم
- الأصول مثل الأوراق البيضاء
- ترجمة الفيديو
- الصور - تعمل الصور بشكل أفضل عند الاتصال بالمستخدم على مستوى ما. من أجل ضمان المشاركة ، قم بتقييم استخدام الصور في جميع أنحاء الموقع وفكر فيما إذا كانت تناسب الجمهور المحلي أم لا.
- اقترب من كل منطقة جديدة بعقلية جديدة - في حين أن النجاح في مناطق أخرى يمكن أن يوفر نقطة انطلاق مفيدة ، فمن المهم أن تكون متفتح الذهن بشأن شكل SERP الفعلي والمشهد التنافسي في كل منطقة. كن مستعدًا لإجراء تغييرات على الحملات الراسخة وتعديل استراتيجية المحتوى لتلائم ما هو مزدهر بالفعل في تلك المنطقة.
- لا تعتمد على الترجمة من Google - قد يبدو هذا واضحًا لك ، لكنك ستندهش من عدد الشركات العالمية التي لا تزال تعتمد على الترجمة الآلية الخاطئة. حتى في ظروف محدودة ، مثل ترجمة قائمة كلمات رئيسية ، يمكن أن يخطئ محرك بحث Google بشكل مدهش. في تجربة حديثة أجريت داخل وكالتنا لما يقرب من 250 كلمة رئيسية ، مقارنةً بالمترجم البشري وخبير الترجمة ، وصلت خدمة الترجمة من Google إلى نفس الإجابة في 30٪ فقط من الوقت.
حملات تلقائية شديدة الترجمة تعطي الأولوية لتجربة عملاء رائعة عبر القنوات وأعلى وأسفل مسار التحويل؟ وفقًا لرئيس المبشرين في Google نيكولاس دارفو غارنو ، هذا هو تسويق المستقبل. قم بالوصول إلى حدثنا الحصري عند الطلب والذي يضم NDG للحصول على القصة الكاملة: ارتقِ إلى مستوى تحدي ... الرؤية: أين يذهب التسويق.
