如何為國際 SEO 選擇本地化合作夥伴

已發表: 2019-02-06

在您的國際 SEO 方法中包含本地化的重要性不可低估。

您可能必須與本地化機構或針對不同市場或地區的多個專業本地化機構合作。

與能夠高效交付、提供本地搜索專家本地人並密切遵循設定簡報的本地化機構合作對您來說非常重要。

您的本地化合作夥伴將提供哪些支持?

針對本地市場關鍵字研究——您的本地化合作夥伴要么需要在本地市場從頭開始進行完整的關鍵字研究,要么將貴公司進行的英語關鍵字研究本地化。

我們首選的方法是管理全面的英語關鍵詞研究構建,然後使用我們的本地化合作夥伴使用原始結構對關鍵詞研究進行本地化。

這將涉及為相關市場識別準確的關鍵字變體,因為直接翻譯將無法捕捉真正的本地市場搜索模式。

值得將返回零搜索量的關鍵字本地化,因為這些關鍵字在下降到本地級別時可能仍然具有很大的價值。

SEO 優化問答——作為您國際 SEO 戰略的一部分,您將優化網頁。 這將涉及元數據優化、頁面內容更改或很可能兩者兼而有之。 您的本地化合作夥伴需要對您實施的優化進行問答。

內容製作——另一種方法可能是讓您的公司為您的本地化合作夥伴提供 SEO 頁面規範,以分配當地市場作家來完全製作。

這將涉及來自本地化專家和搜索渠道專家的大量評論,以確保內容與當地市場相關,並符合搜索者的意圖。

本地市場諮詢——您的本地化合作夥伴應該能夠提供本地市場諮詢。 將參與該項目的當地本地人應該對他們所在國家/地區如何使用搜索詞有更深入的了解。

我們建議您將任何提供的諮詢轉移到您的國際買家角色中,其中應包括本地用戶搜索模式中的細微差別。

與能夠高效交付、提供本地搜索專家本地人並密切遵循設定簡報的本地化機構合作對您來說非常重要。

您必須管理本地化的哪些方面?

進行英語關鍵詞研究——我們首選的方法是在將其發送給您的本地化合作夥伴之前以英語進行關鍵詞研究。 這意味著您對關鍵字研究項目的結構有一個清晰的了解,因為本地化版本可能會遵循類似的結構。

通過為您的本地化合作夥伴提供英語關鍵字研究,他們將在進行本地化研究時有明確的方向。 標記所有關鍵字並根據主題或意圖將它們聚集到不同的段中非常重要。

這將幫助您在從您的代理機構返回後對本地化關鍵字研究進行用戶意圖分析。

您應該要求本地化關鍵字具有在研究電子表格中列出的英語等效或類似關鍵字。

將關鍵詞映射到登陸頁面——一旦本地化關鍵詞研究完成,下一步就是將關鍵詞映射到您網站的當前登陸頁面。

我們建議使用排名跟踪工具(例如 GetSTAT)來管理這部分流程。 上傳您的關鍵字並確保您已將位置設置為相關的本地市場,以便您準確確定為本地化搜索查詢提供哪些 URL。

這將允許您分析以查看您的網站在哪些關鍵詞段上的有機排名,並識別搜索引擎中的任何不一致,該搜索引擎提供一個不相關的 URL 到某個位置 - 這表明您的 hreflang 設置中有錯誤。

查看 SERPS 中關鍵字的用戶意圖——SEO 最重要的方面是能夠破譯和理解搜索查詢背後的用戶意圖。 這使您能夠將關鍵字映射到入站銷售渠道的各個階段,並為您的 SEO 內容策略提供信息。

您應該為您的英語關鍵字研究生成 SERP 用戶意圖分析,這可以在您的本地市場用戶意圖分析中用作參考。 整個市場的分析可能會保持一致。

對於您的搜索營銷專家來說,為您的本地化關鍵字研究進行這種用戶意圖分析至關重要。 您將分析以查看以下內容:

  • 哪些本地化關鍵詞段處於認知、考慮或決策階段?
  • 結合使用谷歌翻譯和對 SERP 中返回的頁面模板的分析。
  • 是否有任何本地市場實體(例如公司名稱)導致某些關鍵字 SERP 返回完全不同的結果?
  • 與本地市場相關的搜索引擎是否返回不同的網絡結構,或者關鍵字意圖不那麼明顯?

根據 SEO 研究編寫內容規範——您應該讓搜索營銷和內容專家根據 SEO 研究、國際買家角色和品牌語氣為本地化內容制定內容規範。

這些內容規範可以與您的本地化合作夥伴共享,以便他們管理本地化內容的製作,同時遵循規範以確保內容與您的整體戰略保持一致,並與您品牌的全球語氣保持一致。

您的內容規範應包括目標關鍵字、語義關鍵字、競爭對手分析、內容格式信息以及本地化內容應回答的問題,以便最大程度地滿足用戶意圖。