Comment choisir un partenaire de localisation pour le référencement international
Publié: 2019-02-06L'importance d'inclure la localisation dans votre approche du référencement international ne peut être sous-estimée.
Vous devrez probablement vous associer à une agence de localisation ou à plusieurs agences de localisation spécialisées pour différents marchés ou régions.
Il est très important pour vous de vous associer à une agence de localisation capable de livrer efficacement, de fournir des natifs spécialisés dans la recherche locale et de suivre de près un brief défini.
Qu'est-ce que votre partenaire de localisation prendra en charge ?
Recherche de mots-clés pour les marchés locaux - votre partenaire de localisation devra soit effectuer une recherche complète de mots-clés sur un marché local à partir de zéro, soit localiser la recherche de mots-clés en anglais menée par votre entreprise.
Notre approche préférée consiste à gérer la recherche de mots clés en anglais à grande échelle, puis à utiliser notre partenaire de localisation pour localiser la recherche de mots clés à l'aide de la structure d'origine.
Cela impliquera l'identification de variations précises de mots-clés pour le marché concerné, car les traductions directes ne parviendront pas à capturer les véritables modèles de recherche du marché local.
Il vaut la peine de localiser les mots clés qui ne renvoient aucun volume de recherche, car ils peuvent encore avoir beaucoup de valeur lorsqu'ils descendent au niveau local.
Questions-réponses sur les optimisations SEO – dans le cadre de votre stratégie de référencement international, vous allez optimiser des pages Web. Cela impliquera soit des optimisations de métadonnées, des modifications de contenu sur la page, soit très probablement les deux. Votre partenaire de localisation devra poser des questions/réponses sur les optimisations que vous mettez en œuvre.
Production de contenu - une autre approche pourrait éventuellement consister pour votre entreprise à fournir des spécifications de page SEO à votre partenaire de localisation afin d'affecter un rédacteur du marché local à produire entièrement.
Cela impliquera de nombreux examens d'experts en localisation et de spécialistes des canaux de recherche pour s'assurer que le contenu est pertinent pour le marché local, ainsi que pour s'aligner sur l'intention du chercheur.
Conseil sur le marché local - votre partenaire de localisation doit être en mesure de fournir des conseils sur le marché local. Le natif local qui sera impliqué dans le projet devrait avoir une meilleure compréhension de la façon dont les termes de recherche sont utilisés dans leur pays.
Nous vous recommandons de transférer tout conseil fourni dans vos personas d'acheteurs internationaux, ce qui devrait inclure des nuances dans les modèles de recherche pour les utilisateurs locaux.
Il est très important pour vous de vous associer à une agence de localisation capable de livrer efficacement, de fournir des natifs spécialisés dans la recherche locale et de suivre de près un brief défini.
Quels aspects de la localisation devrez-vous gérer ?
Produire la recherche de mots-clés en anglais - notre approche préférée consiste à effectuer une recherche de mots-clés en anglais avant de l'envoyer à votre partenaire de localisation. Cela signifie que vous avez une compréhension claire de la structure du projet de recherche de mots clés, car la version localisée suivra probablement une structure similaire.
En fournissant à votre partenaire de localisation une recherche de mots-clés en anglais, il aura une orientation claire lors de la recherche localisée. Il est important de baliser tous vos mots clés et de les regrouper en différents segments en fonction des sujets ou de l'intention.

Cela vous aidera à analyser l'intention de l'utilisateur de la recherche de mots-clés localisés au retour de votre agence.
Vous devez demander que les mots-clés localisés aient l'équivalent en anglais ou des mots-clés similaires répertoriés dans la feuille de calcul de recherche.
Associez les mots-clés aux pages de destination – une fois la recherche de mots-clés localisée effectuée, votre prochaine étape consistera à associer les mots-clés aux pages de destination actuelles de votre site Web.
Nous vous recommandons d'utiliser un outil de suivi de classement, tel que GetSTAT, pour gérer cette partie du processus. Téléchargez vos mots clés et assurez-vous que l'emplacement est défini sur le marché local concerné afin d'identifier exactement les URL qui sont servies pour les requêtes de recherche localisées.
Cela vous permettra d'analyser les segments de mots-clés pour lesquels votre site Web se classe bien de manière organique, ainsi que d'identifier toute incohérence dans un moteur de recherche servant une URL non pertinente vers un emplacement - ce qui indique une erreur dans votre configuration hreflang.
Examinez l'intention de l'utilisateur des mots-clés dans le SERPS - l'aspect le plus important du référencement est de pouvoir déchiffrer et comprendre l'intention de l'utilisateur derrière une requête de recherche. Cela vous permet de mapper les mots-clés à différentes étapes de l'entonnoir des ventes entrantes et d'informer votre stratégie de contenu SEO.
Vous devriez avoir produit une analyse de l'intention de l'utilisateur SERP pour votre recherche de mots clés en anglais, et cela peut être utilisé comme référence lors de votre analyse de l'intention de l'utilisateur du marché local. Il y aura probablement des cohérences dans l'analyse à travers les marchés.
Il est fondamental que vos spécialistes du marketing de recherche entreprennent cette analyse de l'intention de l'utilisateur pour votre recherche de mots-clés localisés. Vous analyserez pour passer en revue les éléments suivants :
- Quels segments de mots-clés localisés sont au stade de la notoriété, de la considération ou de la décision ?
- Utilisez une combinaison de Google Translate et une analyse des modèles de page renvoyés dans les SERP.
- Existe-t-il des entités de marché locales, telles que des noms d'entreprises, qui font que certains SERP de mots clés renvoient des résultats entièrement différents ?
- Le moteur de recherche pertinent pour le marché local renvoie-t-il une structure Web différente ou l'intention du mot-clé est-elle moins évidente ?
Rédigez des spécifications de contenu basées sur la recherche SEO - vous devriez demander à des spécialistes du marketing de recherche et du contenu de produire des spécifications de contenu pour le contenu localisé en fonction de la recherche SEO, des personnalités des acheteurs internationaux et du ton de la marque.
Ces spécifications de contenu peuvent être partagées avec votre partenaire de localisation pour qu'il gère la production du contenu localisé, tout en suivant les spécifications pour garantir que le contenu reste aligné sur votre stratégie globale et cohérent avec le ton global de votre marque.
Vos spécifications de contenu doivent inclure des mots-clés cibles, des mots-clés sémantiques, une analyse des concurrents, des informations sur le format du contenu et des questions auxquelles le contenu localisé doit répondre pour avoir les meilleures chances de satisfaire l'intention de l'utilisateur.
