트랜스크리에이션: 글로벌 콘텐츠 마케팅 성공의 열쇠
게시 됨: 2022-06-04긍정적인 브랜드 이미지를 유지하는 것은 전반적인 성공의 핵심이며 오늘날의 디지털 세계에서 점점 더 중요해지고 있습니다. 한 번의 공개적인 실수가 입소문을 타며 수년간의 브랜딩 전략과 세심한 평판 관리를 취소할 수 있습니다.
특히 글로벌 기업들은 응집력 있는 국제적 명성을 유지하기 위해 힘겨운 싸움에 직면해 있습니다. 귀하의 조직은 브랜드 메시지와 게시된 콘텐츠가 지역 규범, 관습 및 구어체와 적절하게 일치하도록 현지 시장의 문화적 뉘앙스를 저글링해야 합니다. 현지 시장에 맞게 콘텐츠를 조정하는 것의 중요성을 간과하는 회사는 당황하거나 더 심하게는 대상 고객에게 불쾌감을 줄 위험이 있습니다.
주목할만한 글로벌 마케팅 실패
이러한 실수는 훨씬 더 쉽게 공유되지만 브랜드는 수년 동안 이 문제로 어려움을 겪었습니다.
Pepsi는 몇 년 전 중국에서 "Pepsi Brings You Back to Life" 캠페인을 시작하려고 시도했을 때 스스로 자초한 허위 사실의 희생자였습니다. 영어로 된 이 재미있고 재미있는 슬로건은 문자 그대로 중국어로 "Pepsi Brings Your Ancestors Back from the Grave"로 번역됩니다.
분명히 이 브랜드 캠페인의 의도된 메시지와 실제 결과 사이에는 상당한 단절이 있었습니다. 예상대로 중국 소비자들은 논리적으로 번역되지 않는 이러한 광고를 보고 큰 혼란을 겪었습니다.
Pepsi는 잠시 동안 글로벌 마케팅 실패의 대표자가 되었지만, 그들의 당혹감은 배운 값진 교훈이 되었습니다. 한 시장에서 다른 시장으로 문자 그대로의 단어 내용 번역을 사용하는 것은 효과적인 글로벌 마케팅을 위한 실행 가능한 전략이 아닙니다.
번역 감독은 기업이 새로운 글로벌 시장으로 확장할 때 콘텐츠 문제에 빠질 수 있는 유일한 방법이 아닙니다. Proctor and Gamble(P&G)에 문의하십시오.
일본 기저귀 시장에 진출하기 위한 노력의 일환으로 P&G는 새 부모에게 기저귀를 배달하는 황새가 등장하는 Pampers 광고를 시작했습니다. 미국 관객에게 매우 잘 등록된 황새 이미지는 일본에서 완전히 무너졌습니다. 알고 보니 황새가 부모에게 아기를 낳는 이야기는 서양 문화에서만 볼 수 있는 이야기다. 일본 문학에서 복숭아는 부모에게 아기를 배달하는 역할을 합니다. 새로운 시장의 문화적 규범을 제대로 조사하지 않음으로써 P&G는 해당 시장에서 기저귀 판매에 상당한 타격을 입혔습니다.
위의 두 가지 예에서 알 수 있듯이 가장 성공적인 글로벌 엔터프라이즈 기업도 국제 콘텐츠 마케팅 이니셔티브에서 실수를 저지르지 않습니다. Pepsi 및 P&G와 달리 많은 기업은 글로벌 시장에서처럼 쉽게 실수를 복구할 수 있는 자원이나 영향력이 없습니다. 그렇다면 이러한 일반적인 함정을 피하는 방법은 무엇입니까?
정답은 트랜스크리에이션입니다.
트랜스크리에이션이란?
콘텐츠 마케팅의 목적을 위해 트랜스크리에이션은 원래 한 시장에서 생성된 기존 콘텐츠를 새로운, 종종 매우 다른 로케일과 관련되도록 문화적으로 적용하는 프로세스를 나타냅니다. 트랜스크리에이션의 목표는 동일한 메시지를 전달하고 유사한 감정을 불러일으키며 다른 문화에서 기업 브랜드의 정확한 묘사를 유지하는 방식으로 원본 콘텐츠를 최적화하는 것입니다.
번역과 트랜스크리에이션의 차이점은 무엇입니까?
사람들은 종종 번역과 트랜스크리에이션을 혼동하거나 용어를 혼용하여 잘못 사용합니다.
콘텐츠 번역은 두 언어 간의 정확한 단어 대 단어 일치를 생성하는 데에만 초점을 맞추는 반면, 번역은 독자에게 더 의미 있는 현지 속어와 용어를 통합하도록 사본을 변경합니다. 번역은 원래 콘텐츠를 '현지화'하려고 하지 않으며, 이는 위에 제시된 예에서 볼 수 있듯이 혼란을 일으키거나 콘텐츠를 완전히 비효율적으로 만들 수 있습니다.

최고의 트랜스크리에이션 결과를 보장하기 위해서는 타겟 시장에 대해 잘 알고 있는 원어민과 협력하는 것이 중요합니다.
트랜스크리에이션은 무엇을 수반합니까?
트랜스크리에이션 프로세스는 콘텐츠 카피를 현지화하는 것 이상으로 확장됩니다. 가장 효과적이려면 트랜스크리에이션된 콘텐츠는 특히 다음과 같은 디지털 마케팅 모범 사례도 고려해야 합니다.
- 링크 현지화 검토: 효과적인 디지털 콘텐츠에는 항상 다양한 링크가 포함되어야 합니다. 사용자를 비즈니스별 방문 페이지로 보내는 내부 링크는 독자를 전환 유입경로로 이동할 수 있는 반면 외부 링크는 사이트에 대한 형평성을 구축하고 콘텐츠에 대한 권한과 신뢰의 추가 계층을 제공할 수 있습니다. 트랜스크리에이션의 중요한 부분은 사용 중인 링크가 새로운 지역 청중과 관련이 있는지 확인하는 것입니다. 이는 사용자를 회사 웹사이트의 로컬 버전으로 안내하기 위해 내부 링크를 업데이트하고 원래 로케일의 소스를 가리키는 외부 링크를 새로운 대상 시장의 소스를 활용하는 링크로 교체하는 것을 의미합니다.
- 관련 이미지 식별: 이미지와 시각 자료는 성공적인 콘텐츠를 만드는 데 중요한 부분입니다. 글로벌 기업의 경우 복잡한 제품 정보를 설명하거나 원하는 브랜드 이미지를 전달하는 수단으로 사용됩니다. P&G 사례에서 보았듯이 이미지와 시각 자료는 한 문화에서 다른 문화로 항상 같은 방식으로 번역되지 않습니다. 모든 이미지는 이미지가 사용되는 새로운 목표 시장에 맞는지 확인하기 위해 검토되어야 합니다.
- 올바른 키워드 사용: 콘텐츠는 종종 특정 키워드나 용어에 대한 검색 엔진의 순위를 높이기 위해 만들어집니다. 글로벌 기업들은 모든 시장에서 중요한 업계 용어로 가장 눈에 띄기 위해 끊임없이 경쟁하고 있습니다. 그러나 검색어는 시장마다 약간씩 다를 수 있으므로 트랜스크리에이션을 수행할 때 키워드에 특별한 주의를 기울여야 합니다. 번역된 작품의 키워드가 독자가 사용하는 검색어와 일치하지 않으면 원하는 글로벌 시장에서 검색되지 않거나 순위가 좋지 않을 수 있습니다.
트랜스크리에이션을 시작하는 방법
이제 트랜스크리에이션의 가치와 중요성을 이해했으므로 다음 논리적 질문은 "어떻게 시작합니까?"입니다. 성공적인 트랜스크리에이션 프로젝트의 기반을 마련하기 위해 따라야 할 몇 가지 단계가 있습니다.
- 트랜스크리에이션을 수행할 현지 원어민을 식별하고 모집합니다. 그들은 지역 규범과 검색 행동을 누구보다 잘 알 것입니다.
- 트랜스크리에이터는 원본 콘텐츠의 메시지, 감정 및 목표를 완전히 이해하여 동일한 요소를 전달할 수 있는지 확인하십시오. 여기에서 명확하게 하고 콘텐츠 작성자가 프로젝트에 대한 귀하의 의도에 대해 알고 있는 것에 대해 어떠한 가정도 하지 마십시오. 자신의 가정을 식별하기 어려울 수 있으므로 신중하게 평가하십시오.
- 원본 콘텐츠를 변환하기 전에 현지화된 키워드 연구를 수행하여 새로운 사본이 자연스럽게 흐르고 진정성을 느낄 수 있도록 합니다.
- 가능하면 별도의 원어민이 콘텐츠를 검토하도록 하여 품질을 보장합니다.
트랜스크리에이션 작업을 시작하는 데 도움이 필요하십니까? 우리가 어떻게 도울 수 있는지 알려주십시오!
