WordPress에서 번역을 자동으로 번역하고 편집하는 방법

게시 됨: 2021-08-21

국제 청중을 탐색하는 것은 제대로 수행되는 경우에만 웹사이트의 성공을 확장하는 좋은 방법이 될 수 있습니다. 해외 진출은 현지에서 제대로 작동하지 않는 웹사이트의 생명선이 될 수도 있습니다. 번역은 귀하의 웹사이트 콘텐츠를 국제적으로 활용하는 기초를 형성합니다. WordPress를 사용하면 이 프로세스가 크게 간소화되었습니다.

웹 사이트를 여러 국제 언어로 자동 번역하기 위해 설치할 수 있는 몇 가지 확장 프로그램이 있습니다. 그러나 이러한 플러그인은 성공적인 글로벌 진출의 핵심 요소 중 일부에 미치지 못합니다. 아직 답이 없는 질문이 있습니다.

  • 번역 효율성을 최대화하기 위해 프론트 엔드에서 기계 번역을 어떻게 편집할 수 있습니까?
  • 당신이 구사하지 않는 언어에 대한 번역을 편집하도록 전문가를 어떻게 구할 수 있습니까?
  • 귀하의 웹사이트 콘텐츠가 검색 엔진에서 높은 순위에 오르는 방식으로 번역되어 국제 청중이 귀하를 쉽게 찾을 수 있도록 하려면 어떻게 해야 합니까?
  • ROI를 최대화하기 위해 번역 비용을 어떻게 절약할 수 있습니까?

이 모든 질문은 단일 도구로 답할 수 있습니다. 언어. 어떻게 합니까?

Linguise – 다국어 번역 웹사이트

이 게시물에서는 Linguise를 사용하여 WordPress 웹사이트에서 번역을 자동화하고 편집하는 방법과 이것이 어떻게 국제적 잠재력을 최대한 실현할 수 있는지에 대해 설명합니다.

맨 위

목차

링귀즈의 기초

Linguise는 WP 웹사이트 콘텐츠 번역을 자동화하도록 설계된 신경망 SaaS입니다. 현재 번역 솔루션과 마찬가지로 몇 가지 데모 후에 제안을 자동으로 통합하는 내장된 기계 학습 기능이 있습니다. 80개 이상의 언어를 번역할 수 있는 매우 유연한 솔루션입니다.

WordPress의 다국어 번역

모든 WP 플러그인 및 테마와 호환되며 번역도 가능합니다. 또한 프론트 엔드에서 번역을 편집하고 전문가를 초대하여 귀하가 구사하지 않는 언어를 편집할 수 있는 기회를 제공합니다. 세부 사항으로 들어가 보겠습니다.

이미 Linguise가 설치되어 있는 경우 여기를 클릭하여 자동화 및 편집으로 건너뛰고, 그렇지 않은 경우 쉽게 설정하는 방법을 보여드리겠습니다.

WordPress에서 Linguise를 설정하는 방법은 무엇입니까?

Linguise를 설정하는 과정은 WordPress에 플러그인을 설치하는 기존 방식과 약간 다릅니다. WP의 다른 확장 기능과 달리 Linguise의 모든 것은 공식 사이트에서 중앙 집중식으로 관리됩니다.

Linguise 대시보드

오늘 여기에서 논의할 대부분의 내용은 웹사이트의 관리 대시보드가 ​​아닌 공식 사이트를 기반으로 합니다. 시작하겠습니다.

WP에 플러그인을 설치하는 기존 방법을 따르지는 않지만 Linguise를 설정하려면 다음과 같은 간단한 단계가 필요합니다.

영상

이것이 Linguise를 설정하는 데 충분했다면 단계별 세부 정보가 포함된 다음 섹션을 건너뛸 수 있습니다. 그렇지 않은 경우 세부 정보로 들어가 보겠습니다.

등록

linguise에 등록하고 다국어 플러그인을 사용하려면 공식 웹사이트 Linguise.com으로 이동하여 이메일과 비밀번호(강력하지만 기억하기 쉬운)를 입력하고 제출을 클릭해야 합니다.

Linguise 등록 페이지

linguise에서 계정을 만든 후에는 웹사이트에 대한 다국어 텍스트 생성을 시작할 수 있도록 도메인 이름을 추가해야 합니다.

도메인 이름을 추가하고 API 키를 생성하려면 Linguise 대시보드 내부의 " 도메인 추가 " 버튼으로 이동해야 합니다.

그것은 당신이 쉽게 할 수있는 페이지를 더 열 것입니다 ...

도메인 이름 API 키 생성

도메인 API 키는 귀하의 웹사이트를 Linguise 계정의 소유자로 고유하게 식별하는 기능을 합니다. 자격 증명으로 로그인할 수 있으며 항상 개인 페이지로 이동합니다. Linguise에서 웹사이트를 식별하면 서비스에서 결제, 회원 추가 등과 같은 계정의 변경 사항을 정확하게 추적할 수 있습니다.

Linguise 1단계 – 도메인 키 생성

" 도메인 추가 " 페이지에서 도메인 이름 URL, 원래 언어 및 웹사이트를 번역할 기타 언어를 입력해야 합니다. 80개 이상의 옵션 중에서 선택할 수 있습니다!

요청된 모든 세부 정보를 입력했으면 " 다음 " 버튼을 클릭하여 API 키 생성을 시작하십시오.

여기에서 웹사이트의 모든 페이지를 번역할지 아니면 일부만 번역할지 선택할 수 있는 옵션도 제공됩니다. 요구 사항에 따라 여기에서 선택할 수 있습니다.

또한 Linguise에서 계정을 만든 후 4,00,000단어의 무료 번역 할당량이 무료로 부여되었습니다. 그러나 이것은 평가판 기간이며 서비스가 영원히 무료가 아니므로 이 기간이 지나면 저렴한 요금으로 요금이 부과되기 시작합니다.

Linguise 2단계 – 도메인 키 생성

이제 단계로 돌아가서 도메인 API 키 페이지에서 "다음" 버튼을 클릭하면 도메인 이름에 대해 암호화 방식으로 생성된 키(API 키)를 찾을 수 있는 다음 페이지로 이동합니다.

안전한 장소에 복사한 다음 WordPress 플러그인 다운로드로 돌아가야 합니다.

WordPress Plugin Upload Page
WordPress 플러그인 업로드 페이지

플러그인을 다운로드하려면 " 확장 프로그램 다운로드 링크 "를 클릭하여 플러그인의 zip 파일 다운로드를 시작해야 합니다. 플러그인의 zip 파일을 다운로드했으면 웹사이트 대시보드로 돌아가서 " 플러그인 > 새로 추가 > 업로드 "를 클릭하고 다운로드한 플러그인 파일을 선택합니다.

플러그인이 웹사이트에 업로드되면 파란색 버튼에 표시된 " 활성화 " 버튼을 클릭하여 활성화합니다.

Linguise 워드프레스 대시보드

이제 왼쪽 사이드바 메뉴에 표시되는 "Linguise 아이콘"을 클릭하여 플러그인 설정 페이지로 이동합니다. linguise 설정 페이지가 열리고 여기에 linguise 도메인 페이지에서 생성한 도메인 API 키를 붙여넣어야 합니다.

코드를 붙여넣은 후 적용 버튼을 클릭합니다. Linguise 대시보드에서 도메인에 대해 설정한 구성을 자동으로 검색합니다.

도메인 API 키를 사용하여 구성한 후에는 " 모양 > 메뉴 "를 방문하여 "언어 전환기" 옵션을 쉽게 로드할 수 있습니다. 여기에 " Linguise Language "라는 옵션이 있습니다. 메뉴에 끌어다 놓은 다음 " 변경 사항 저장 "을 클릭하기만 하면 됩니다.

여기에서 이에 대한 비디오 일러스트레이션을 찾을 수도 있습니다.

맨 위

Linguise로 WordPress 웹 사이트 자동 번역

지금쯤이면 설정에서 이미 어려운 작업을 수행했으며 나머지는 몇 번의 클릭으로 수행할 수 있습니다. 언어 선택기를 로드한 후 언어를 쉽게 전환할 수 있습니다. 언어 전환기를 클릭하고 프런트 엔드에서 콘텐츠를 번역할 언어를 선택하기만 하면 됩니다.

Linguise의 자동 번역

번역은 즉시 이루어지며 대기 시간이 없습니다.

전 세계 청중을 탐색할 때 그들이 이해할 수 있는 언어로 콘텐츠를 번역하는 것은 첫 번째 단계일 뿐입니다. 그것은 당신에게 어떤 성공도 보장하지 않고 당신이 물을 맛볼 수 있도록 합니다. 검색 엔진은 전 세계 청중이 귀하를 찾을 수 있도록 웹사이트 순위를 매기는 데 중요한 역할을 합니다.

청중이 쉽게 찾을 수 있도록 웹 사이트가 검색 엔진에 의해 국제적으로 높은 순위를 차지하도록 하려면 어떻게 해야 합니까? 국제 SEO를 통해. Linguise는 국제 SEO에서 중요한 역할을 합니다. 어떻게 하는지 봅시다.

Linguise는 번역이 검색 엔진에 최적화되도록 어떻게 보장합니까?

Linguise는 단순한 번역 서비스 그 이상입니다. UI에서 웹사이트의 구성 요소를 번역하는 것 외에도 인라인 HTML 및 CSS 코드(굵은 텍스트 또는 하이퍼링크)를 포함하여 백엔드에서 웹사이트를 구성하는 요소를 번역합니다.

인라인 HTML 및 CSS 요소 번역

Linguise 인라인 HTML 및 CSS 요소 번역

인라인 HTML 및 CSS 코드는 서로 다른 구성 요소로 분할되어 서로 다른 언어로 다르게 조합되기 때문에 자동 번역 시스템은 정확하게 번역하기가 복잡합니다. 부품을 올바르게 조립하려면 각 언어에 맞게 맞춤화된 특수 시스템이 필요합니다.

Linguise에는 SEO와 관련된 웹사이트의 다른 메타데이터(예: 제목 및 설명)와 함께 HTML 인라인 콘텐츠를 정확하게 번역하도록 설계된 맞춤형 시스템인 이러한 종류의 시스템이 있습니다. 이 모든 것은 WordPress에서 Linguise를 설정하는 즉시 자동화됩니다.

XML 사이트맵 번역

Google과 같은 검색 엔진은 귀하의 웹사이트에 국제 버전이 있음을 알려야 합니다. 이러한 검색 엔진은 봇을 사용하여 이 정보를 조회합니다. 이 정보를 어떻게 제공합니까? Hreflang 구현을 통해 .

Hreflang은 웹사이트의 국제 버전 가용성과 특정 페이지에서 사용되는 언어를 검색 엔진에 알리는 태그 속성입니다. 해외 청중이 이 언어로 검색한다고 가정하면 Google에서 이 페이지를 표시합니다.

Linguise의 Hreflang SEO

hreflang을 구현하는 방법에는 HTML 헤드, HTTP 헤더 및 XML 사이트맵의 3가지가 있습니다. Linguise는 XML 사이트맵을 번역하여 웹사이트의 국제 버전을 Google에 알립니다.

Linguise는 80개 이상의 언어를 지원할 수 있기 때문에 이 옵션이 다양한 버전의 웹사이트를 위해 만들어졌기 때문에 XML 사이트맵을 활용합니다. Google Search Console에 XML 사이트맵을 추가하기만 하면 바로 사용할 수 있습니다.

기계 번역 편집

말할 필요도 없이 자동화된 기계 번역은 웹 사이트를 번역하는 가장 편리한 옵션임에도 불구하고 100% 정확하지는 않습니다. 불가피하게 소프트웨어에서 빠져나갈 수 있는 일부 콘텐츠가 있습니다. 다음과 같은 경우 실수를 할 수 있습니다.

  • 복잡한 구조의 긴 문장,
  • 말장난,
  • 기술 용어,
  • 문화적 참고 자료 등.

또한, 서비스는 귀하의 콘텐츠를 국제 청중과 함께 현지화하는 기능을 하는 현지 속어를 놓칠 가능성이 높습니다. 이러한 이유로 정확성을 최대화하기 위해 번역을 수정하고 편집하는 것이 항상 좋은 생각입니다.

Linguise는 프런트 엔드에서 번역을 편집할 수 있는 기회를 제공합니다. 사용하지 않는 언어의 경우 이 서비스를 통해 전문가를 초대하여 해당 번역을 편집할 수 있습니다. 그게 다가 아닙니다. 액세스 역할을 정의하여 이러한 번역에 대한 액세스를 관리할 수 있습니다.

프런트 엔드에서 번역 편집

Linguise의 가장 감탄할 만한 기능 중 하나는 라이브 편집기 입니다. 이 기능을 사용하면 프런트 엔드에서 번역을 편집할 수 있습니다. 방법을 봅시다.

Linguise API 키 페이지

그렇게 하려면 Linguise 대시보드를 방문하여 Linguise의 메뉴 표시줄에 표시되는 " 라이브 편집기 " 옵션을 클릭해야 합니다. 다음 페이지에서 " 라이브 편집기 열기 " 버튼을 클릭해야 합니다.

Linguise 프론트엔드 에디터

이제 웹사이트를 번역할 언어를 선택한 다음 " 번역 " 버튼을 클릭해야 합니다.

언어 편집 모드

전환 모드를 활성화하려면 " 탐색/에디션 " 버튼을 클릭하십시오. 여기에서 편집할 텍스트를 클릭하고 번역 상자를 변경해야 합니다.

Linguise 프론트엔드 번역 모드

이제 저장을 클릭하면 번역 편집이 완료됩니다!

HTML 동적 요소 편집

WordPress용 공통 번역 플러그인을 사용하면 관리 대시보드에서만 WooCommerce 스토어의 결제 프로세스와 같은 동적 텍스트를 번역할 수 있습니다.

라이브 편집기를 사용하면 위와 유사한 절차에 따라 프런트 엔드에서 이 콘텐츠를 편집할 수 있습니다. 그것을 클릭하고 변경하고 저장하기만 하면 됩니다.

Linguise의 동적 HTML 번역

액세스를 관리하면서 번역을 편집하도록 전문가를 초대하십시오

사용하지 않는 언어의 번역을 편집하려면 전문가의 도움이 필요합니다. 또한 전문가가 콘텐츠를 현지화하여 SEO를 홍보합니다.

Linguise 번역에 회원 초대

구성원을 추가하려면 " 구성원 " 탭으로 이동하여 팀 구성원에게 할당하려는 " 역할 "과 함께 팀 구성원의 이메일 ID를 입력해야 합니다. 여기에서 선택할 수 있는 몇 가지 옵션이 있으며 다음과 같습니다.

  • 관리자,
  • 매니저, 그리고
  • 역자.

이에 국한되지 않고 Linguise를 사용하면 전문가가 사용하는 언어와 함께 여러 웹사이트 또는 단일 웹사이트에 할당할 수도 있습니다.

마찬가지로 관리자는 모든 언어와 규칙에 액세스할 수 있는 반면 번역가는 특정 언어에만 액세스할 수 있습니다.

번역 및 편집 자동화가 그 어느 때보다 간편해졌습니다. Linguise는 이를 훨씬 더 쉽게 할 수 있는 기회를 제공합니다. 전문가에게 문의하지 않고도 SEO의 이점을 누릴 수 있습니다. 콘텐츠를 해외로 가져갈 때 투자 수익을 보장하려면 Linguise를 활용하십시오.

마무리!

그래서 이 가이드에서 우리는 Linguise의 도움으로 우리 웹사이트를 번역하는 것에 대해 이야기했습니다. 모든 다국어 SEO 태그를 관리하면서 웹사이트를 다국어 웹사이트로 번역하는 데 정말 유용합니다.

이에 국한되지 않고 Linguise는 80개 이상의 언어도 지원하므로 웹사이트에서 구성하려는 모든 언어를 쉽게 사용할 수 있습니다. 이 플러그인은 다국어 웹사이트를 운영하려는 모든 사람에게 적합합니다.

언어 및 다국어 웹사이트와 관련하여 질문이 있는 경우 아래의 의견란에 자유롭게 질문하세요.