Cum să adăugați subtitrări la videoclipurile YouTube cu semne de punctuație.
Publicat: 2022-02-23Subtitrarile sunt mai utile decât vă puteți imagina.
Adăugarea de subtitrări la videoclipurile de pe YouTube nu este de obicei o prioritate pentru majoritatea oamenilor, deoarece nu sunt pe deplin conștienți de numeroasele beneficii.
Majoritatea oamenilor presupun că subtitrările sunt utile numai pentru persoanele surde, cu probleme de auz sau care vorbesc o altă limbă.
De asemenea, este destul de comun ca persoanele cu auz normal să activeze subtitrarea pentru a asculta un videoclip atunci când nu au acces la căștile lor. Sau pentru că vor să înțeleagă mai bine ce se spune.
În acest articol, vorbesc despre beneficiile utilizării subtitrărilor în videoclipurile dvs., inclusiv despre modul în care subtitrările vă vor ajuta canalul să crească rapid.
De asemenea, împărtășesc diferite servicii de transcriere bazate pe inteligență artificială și le compar cu serviciile de traducere umană și explic cum să obțineți cele mai bune rezultate pentru canalul dvs.

De ce sunt atât de importante subtitrările pentru videoclipurile tale de pe YouTube?
Adăugarea de subtitrări și subtitrări la videoclipurile tale YouTube te ajută să-ți dezvolți canalul și îți oferă un avantaj competitiv față de alți utilizatori YouTube.
Odată verificate, subtitrările și subtitrările acționează ca metadate care vor fi indexate atât de YouTube, cât și de Google pentru căutare cu normă întreagă.
Puteți afla mai multe despre cum funcționează acest lucru în detalierea algoritmului YouTube.
Subtitrările din videoclipul dvs. ajută YouTube să înțeleagă despre ce este vorba în videoclip și despre ce subiecte discutați. Apoi YouTube vă conectează videoclipul la mai multe noduri de subiecte care se potrivesc în cadrul hărții sale globale de grup de interese, unde îl potrivește cu spectatorii interesați de subiecte similare sau înrudite pentru sugestii video personalizate.
Acest lucru mărește dramatic șansele de a vă dezvolta canalul YouTube cu persoane din publicul dvs., ceea ce, în schimb, crește și vizionările videoclipurilor.

Subtitrarile vă îmbunătățesc SEO pentru videoclipurile de pe YouTube
Există patru factori de clasare SEO pe YouTube, bazați pe text, care influențează cât de bine funcționează videoclipul tău în rezultatele căutării YouTube și Google.
- Titlul videoclipului dvs
- Descrierea videoclipului dvs
- Etichetele dvs. video
- Subtitrarile dvs. video
Cel mai important factor de clasare sunt subtitrările video, deoarece reprezintă transcrierea literală a videoclipului.
Acest lucru permite YouTube să privească fiecare videoclip ca pe un articol cu text integral care poate fi analizat cu instrumentele avansate de analiză semantică a textului Google, permițând astfel Google să clasifice videoclipurile YouTube pe prima pagină a rezultatelor căutării.
Veți obține întotdeauna cele mai bune rezultate încărcând propriile subtitrări. Funcția de transcriere automată a YouTube are adesea un vocabular limitat, mai ales când vine vorba de nume de mărci.
Dacă YouTube nu înțelege un anumit cuvânt, îl poate omite sau îl poate înlocui cu un cuvânt de înlocuire greșit.
În orice caz, efectul este același: atunci când un cuvânt cheie important nu există în subtitrări, nici YouTube și nici Google nu vă pot clasifica videoclipul pentru el.
Dar nu-ți face griji, astăzi vei descoperi cum îți poți configura propria listă de vocabular personalizat, astfel încât videoclipurile tale să nu lipsească niciodată un cuvânt important de marcă.
De asemenea, ceva de remarcat, YouTube a lansat capitole video pentru videoclipuri. Puteți alege să activați această funcție sau să vă creați propriul capitol (marcate temporale), astfel încât spectatorii să se poată îndrepta cu ușurință direct la anumite momente din videoclip pentru a obține răspunsurile lor rapid.

Mărește accesibilitatea și permite spectatorilor să vă „vizioneze” videoclipurile oriunde
Spectatorii din medii liniștite, cum ar fi biblioteci, spații de lucru în comun sau birouri, pot viziona videoclipuri YouTube fără a deranja oamenii din jurul lor.
În plus, acestea permit utilizatorilor cu dificultăți de auz să se bucure de videoclipurile dvs.
Chiar și multor persoane cu „urechi perfecte” le place să vizioneze videoclipuri cu subtitrări activate pur și simplu pentru că le simplifică capacitatea de a procesa conținutul videoclipurilor dvs. folosind două simțuri în același timp.
Și să recunoaștem, nu fiecare cuvânt este pronunțat perfect de fiecare dată, în special de către YouTuberi care vorbesc engleza ca a doua limbă.
Subtitrările sunt instrumentul perfect pentru a rezolva acest lucru!

Crește implicarea spectatorilor
Adesea, cititorii de subtitrare sunt mult mai implicați decât telespectatorii obișnuiți.
Adăugarea de subtitrări poate crește timpul petrecut de un utilizator vizionând un videoclip cu mai mult de 40%.
Când au fost prezente subtitrări, cu 80% mai mulți oameni au vizionat videoclipuri YouTube până la sfârșit.
Aceasta este o valoare cheie dacă vă activați videoclipurile pentru anunțuri post-roll și puteți crește semnificativ suma de bani pe care o câștigați cu Programul de parteneriat YouTube.
Creșterea timpului de vizionare - cel mai important factor de clasare al YouTube - este văzută de algoritmul YouTube ca o creștere a calității video și, în consecință, videoclipurile tale sunt recomandate organic mai multor spectatori cu o creștere a vizionărilor și a abonaților.
În plus, subtitrările sunt singura modalitate de a capta atenția cuiva cu videoclipuri cu redare automată, cărora li se permite doar redarea automată dezactivată în browserele moderne.

Subtitrarile te ajută să crești un public internațional
Puteți ajunge la un public mai larg prin traducerea subtitrărilor?
Da, absolut.
Subtitrarile sunt una dintre cele mai rentabile soluții pentru a ajunge la noi audiențe din întreaga lume pe YouTube.
Prin traducerea subtitrarilor în alte limbi, creșteți șansele ca YouTube să vă afișeze videoclipurile în limba engleză pentru termenii de căutare străini.
Tot ce aveți nevoie este să încărcați subtitrări verificate în limba maternă a videoclipului.
Spectatorii pot deschide meniul de subtitrare și pot solicita o traducere la fața locului a subtitrarilor în orice limbă la alegere prin Google Translate.
Este important, totuși, să înțelegeți că această funcție de traducere automată nu vă va permite să vă clasați pentru cuvintele cheie și expresii traduse în limbi străine.
Pentru ca acest lucru să se întâmple, trebuie să încărcați subtitrări străine verificate de creator în YouTube Studio.
Vă recomand să consultați tutorialul meu despre cum să traduceți cel mai bine subtitrările YouTube de mai jos.

Problema cu transcrierile video integrate de pe YouTube
YouTube are o funcție de transcriere încorporată care transcrie automat toate noile încărcări în mod prestabilit.
În timp ce YouTube face o treabă decentă, subtitrările sale nu sunt deloc perfecte.
Există trei motive principale pentru a nu folosi generatorul de subtitrări încorporat.
Precizia transcripției este scăzută.
YouTube se luptă adesea cu nume și expresii de marcă.
Ori de câte ori instrumentul de transcriere automată YouTube aude un cuvânt pe care nu îl cunoaște, de obicei încearcă să îl înlocuiască cu ceva care sună similar.
Utilizarea „TubeBuddy”, de exemplu, ar putea fi convertită în cel mai bun caz la „tube buddy”, în timp ce în cel mai rău caz s-ar putea să obțineți doar o potrivire parțială, de exemplu, „youtube” (poate credea că ați vrut să spuneți „youtube”, dar apoi ați pronunțat greșit este „tub”) sau „buddy”.
Adică, trebuie să petreci mult timp suplimentar reparând cuvintele sparte din fișierul tău de subtitrări.
Această problemă poate fi rezolvată cu ușurință cu dicționare personalizate în instrumente de transcriere AI mai bune.

YouTube nu scrie nici un cuvânt cu majuscule.
Fiecare cuvânt din subtitrările automate de pe YouTube este întotdeauna cu litere mici. Chiar și numele lor de marcă, „YouTube” este măcelărit în „youtube”.
Spectatorii care vă citesc subtitrările pot fi foarte distrași de acest lucru atunci când observă acest lucru.
De asemenea, poate crea o impresie proastă atunci când unii spectatori ar putea presupune că nu știi să scrii.
Din fericire, există multe soluții software grozave cu reguli de capitalizare încorporate.
YouTube nu adaugă niciun semn de punctuație.
Chiar mai rău decât scrierea cu majuscule este abordarea YouTube a punctuației.
Subtitrarile generate automat nu au pur și simplu semne de punctuație.
Lipsa punctuației este adesea obositoare pentru ochi, deoarece nu există puncte de ancorare vizuale pentru unde să sari înapoi dacă ai citit greșit un cuvânt sau ai sărit o linie.
De asemenea, este aproape imposibil să utilizați cu exactitate orice funcție de traducere automată pentru a vă internaționaliza subtitrările. AI de astăzi nu este suficient de inteligent și ar putea face ceva prostesc, cum ar fi traducerea de la mijloc de la propoziția 1 până la mijlocul propoziției 2, în loc de propoziția 1 + 2 separat.
Din nou, acest lucru poate fi rezolvat cu ușurință printr-o aplicație de traducere automată mai inteligentă.

Soluția este utilizarea unui serviciu de transcriere extern.
Pentru a depăși limitările subtitrarilor automate YouTube, trebuie să folosim un serviciu de transcriere alternativ, extern.
Există două soluții diferite, cu diferențe mari în ceea ce privește prețul.
Pe de o parte, avem soluții software pure care utilizează de obicei AI și tehnologia de învățare automată pentru a crea transcripții de înaltă calitate în câteva minute.
Calitatea serviciilor de transcriere automată oferă o varietate extremă.
Am testat personal aproximativ 10-15 servicii, iar cele mai multe soluții sunt de aceeași calitate sau mai scăzută decât subtitrarea automată YouTube.
Doar două servicii au avut o calitate excepțională, care o depășește cu mult pe YouTube în privința transcripțiilor în acuratețea transcripției, scrierea cu majuscule și punctuația.
Pe de altă parte, avem transcripții bazate pe oameni.
Acestea pot fi un hit sau ratare.
Un număr mic de transcrieri umani îndoielnici pur și simplu transmit o transcripție automată drept proprie.
Transcrierii nativi care își fac treaba bine vor avea o acuratețe mult mai mare decât cele mai bune servicii de transcriere de învățare automată.
Acest lucru vine de obicei cu prețuri premium și timpi de așteptare prelungiți.
Dacă banii și timpul de livrare sunt o problemă, recomand întotdeauna să începeți mai întâi cu un serviciu de transcriere automată bun.

Vidra.ai
Planul gratuit al vidrei
Otter oferă un plan gratuit foarte generos, cu 10 ore(!) de transcripții audio gratuite.
Calitatea transcripției este aceeași pentru toate planurile Otter, gratuite sau plătite.
În versiunea gratuită, fișierele audio sunt limitate la 30 de minute per fișier și aveți acces doar la 5 cuvinte din dicționar. Dar hei, nu vei găsi niciodată atât de multă valoare gratuit în altă parte.
Planul Otter's Pro
Dacă aveți nevoie de puțin mai mult, puteți face upgrade la planul Otter's Pro.
Vă oferă până la 100 de ore de transcriere pe lună. Fișierele audio pot avea o durată de până la 4 ore, plus veți obține un vocabular personalizat extins sau 200 de cuvinte personalizate + 200 de nume sau persoane.
Pretul este foarte rezonabil. Plătiți echivalentul a 8,33 USD pe lună dacă plătiți anual într-o sumă forfetară de 99,99 USD. (Poți obține 50% REDUCERE dacă ești student)
Cum să transcrieți videoclipul dvs. de pe YouTube cu Otter
Mai întâi, conectați-vă la contul dvs. Otter.
În colțul din dreapta sus, faceți clic pe butonul alb Import.

Apoi, trageți și plasați fișierul audio în fereastra browserului.
Otter acceptă AAC, MP3, M4A, WAV, WMA, MOV, MPEG, MP4 și WMV.
Da, așa este, puteți pur și simplu să vă încărcați întregul videoclip YouTube, iar Otter va extrage piesa audio și o va transcrie.

După câteva minute, foaia matricolă va fi gata.
Recomand să o corectezi și apoi să folosești butonul Editare pentru a corecta eventualele mici greșeli.
Odată ce sunteți mulțumit, este timpul să vă exportați foaia matricolă.
Faceți clic pe cele trei... în dreapta sus.

Apoi faceți clic pe Export.

Vă rugăm să rețineți: nu exportați niciodată transcrierea ca fișier de subtitrare SRT.

Deși puteți importa acest lucru pe YouTube, veți obține rezultate mult mai bune exportându-l ca text și lăsând apoi YouTube să sincronizeze scriptul cu videoclipul dvs.
Ca format de export, selectați Clipboard.
Apoi deschideți secțiunea Setări suplimentare și bifați Export ca monolog și Eliminați branding Otter.

Pentru a afla cum să vă încărcați transcrierea, citiți secțiunea Încărcarea subtitrarilor pe YouTube de mai jos.

Descriere
Descriere Probă gratuită
Descript nu oferă un plan gratuit, dar vă puteți înscrie pentru o încercare fără riscuri, fără a fi nevoie de un card de credit. Fiecare probă primește trei ore de transcriere gratuită.
Descriere Planul creatorului
Planul pentru creatori al lui Descript vă oferă „doar” 10 ore de transcriere pe lună.
Deși acest lucru pare mic în comparație cu ceea ce are de oferit Otter, trebuie să rețineți că Descript oferă mult mai mult decât Otter.
De exemplu, vă permite să vă editați videoclipul, cum ar fi editarea unui document Word. Repetându-te, trebuie doar să selectezi cuvintele pe care vrei să le elimini din transcrierea textului și să apeși pe ștergere.
Descript știe exact începutul și sfârșitul fiecărui cuvânt și poate face tăieturi video perfecte pentru tine în timp real.
Prețul este echivalent cu 12 USD pe lună dacă plătiți anual într-o sumă forfetară de 144 USD.

Descriere Pro Plan
Planul Descript Pro vă oferă 30 de ore de transcriere, dar beneficiați și de aceste funcții suplimentare:
- Overdub nelimitat . Vă permite să vă supraîncărcați cu propria voce. Dacă ai bolborosit un cuvânt, trebuie doar să tastați cuvântul corect, iar Descript vă va folosi vocea pentru a înlocui sunetul întrerupt.
- Filler Words Pro. Ai o mulțime de ahh și emmms în discursul tău. Doar apăsați butonul de eliminare a cuvintelor de umplere din Descript și le va elimina din videoclip.
- Audiograme Pro. Selectați orice text din transcrierea dvs. și transformați-l într-o mică audiogramă pe care o puteți partaja pe rețelele sociale.
- Publicați Pro. Partajați audio/video cu o durată de până la 3 ore.
- Export de fișiere batch . Economisește timp prețios, mai ales dacă îți place să creezi conținut în vrac.
Prețul este echivalent cu 24 USD pe lună dacă plătiți anual într-o sumă forfetară de 288 USD.
Cum să transcrieți videoclipul dvs. de pe YouTube cu Descript
Porniți aplicația Descript pe computer și creați un nou proiect.
Trageți și plasați orice fișier audio la alegere în fereastra principală.
Descriere va transcrie automat videoclipul dvs.

După ce totul este gata, faceți clic pe butonul Partajare din bara de meniu din dreapta sus.
Faceți clic pe Export, apoi sub File Export, selectați text.

Schimbați formatul în text simplu, apoi debifați toate casetele de selectare.
În cele din urmă, faceți clic pe Copiere în Clipboard.
Vă voi arăta cum să vă încărcați transcrierea în secțiunea Încărcați subtitrările pe YouTube.


Trancrieri umane
Există multe servicii de transcriere umană la diferite prețuri și calități.
Un transcriptor uman profesionist este de obicei întotdeauna un maestru al tastării cu 10 degete. Echipat doar cu o tastatură și o pedală de picior pentru a apăsa redare și pauză, ei vă vor asculta piesa audio în timp ce tastează totul cuvânt cu cuvânt.
Astăzi, există o alternativă – adesea mai ieftină – la această abordare manuală. Un transcriptor modern ar putea încărca mai întâi fișierul audio pe Otter sau Descript, apoi doar edita greșelile.
Din păcate, nu există nicio modalitate de a ști care dintre cele două servicii primești. Unii ar putea chiar să vă taxeze abordarea manuală și apoi să folosească în secret transcripții automate pentru a câștiga mai mulți bani.
Recomandarea mea este să transcrieți mai întâi un scurt fișier audio de testare, care este puțin mai complicat cu Otter și Descript, și apoi să comparați ambele rezultate cu ceea ce poate face un om.
Vă recomand să începeți căutarea pe Fiverr căutând pe cineva cu un vânzător de Nivel 2, Cel mai bine evaluat sau Pro.
Pe lângă ratingul general și un număr mare de vânzări, aș căuta și un vorbitor nativ de engleză într-o țară vorbitoare de engleză.
Întotdeauna este mai bine să plătești un pic mai mult pentru calitate decât să treci prin 10 revizuiri pentru că vânzătorul nu era calificat sau nu a livrat ceea ce a promis.

Iată câteva servicii pe care le puteți verifica.
Trimiteți întotdeauna un mesaj vânzătorului înainte de a plasa o comandă.
Vă recomand să includeți un link către fișierul dvs. pe care doriți să îl transcrieți, astfel încât să vă poată oferi un citat personal și să evidențieze dacă pot funcționa cu calitatea audio și orice accent pe care l-ați putea avea.

Optimizarea fișierelor de subtitrare
Un truc pe care l-am descoperit în timp ce lucram la subtitrarea propriului canal YouTube a fost că formatarea transcripției contează.
În mod implicit, atât Otter, cât și Descript nu vor adăuga întreruperi de linie. Fiecare propoziție este separată cu un singur spațiu.
Dacă inserați un text fără întreruperi de rând în generatorul de subtitrări YouTube, YouTube vă va împărți adesea propozițiile la jumătate.
O soluție mai bună este să creați linii goale între fiecare propoziție.
Exemplu:
In loc de asta:
Astăzi vă voi arăta un proces de creare de conținut pentru LinkedIn care chiar funcționează chiar dacă aveți un program încărcat.
Scrieți așa:
Azi.
Vă voi arăta un proces de creare de conținut pentru LinkedIn.
Asta chiar funcționează.
Chiar dacă ai un program încărcat.
Dacă lipiți acest text cu întreruperi de rând între fiecare propoziție în generatorul de subtitrări YouTube, YouTube va încerca să împartă propozițiile la semnul de punctuație și nu după un anumit număr de cuvinte.
Acest lucru crește dramatic lizibilitatea pentru spectatori.

Încarcă-ți subtitrările pe YouTube.
Pasul 1: deschideți YouTube Studio și încărcați un videoclip nou
Pasul 2: navigați la fila Conținut și deschideți videoclipul dvs. nou sau existent.
Pasul 3: Plasați cursorul peste titlul videoclipului până când apare bara de instrumente video.
Pasul 4: Faceți clic pe pictograma creion pentru a deschide pagina Detalii.
Pasul 5: Faceți clic pe Subtitrări în bara de meniu din stânga.
Pasul 6: Dacă videoclipul dvs. a fost încărcat recent, poate fi necesar să așteptați până când YouTube l-a transcris intern. Acest pas este important deoarece YouTube ar putea să nu poată sincroniza subtitrările altfel. Veți ști că YouTube și-a finalizat transcrierea internă a videoclipului dacă vedeți o intrare numită „Engleză (Automat)
Pasul 7: Faceți clic pe Duplicați și Editați pentru a crea o copie a transcripției automate YouTube.
Pasul 8: Asigurați-vă că sunteți în modul transcriere. Este posibil să trebuiască să faceți clic pe Editare ca text.
Pasul 9: Selectați totul apăsând CMD+A pe un Mac sau CTRL+A pe Windows.
Pasul 10: Copiați și inserați transcrierea textului integral din Otter sau Descript.
Pasul 11: Faceți clic pe Publicare
Pasul 12: Anulează publicarea transcripției automate YouTube.
Pasul 13: Deschideți videoclipul pe YouTube și testați subtitrările.

Traducerea subtitrarilor
Există două moduri de a configura acest lucru: modul corect și cel leneș.
Să începem mai întâi cu calea leneșă.
Tot ce aveți nevoie este să încărcați un fișier de subtitrare de înaltă calitate în limba maternă a videoclipului.
YouTube are o funcție Google Translate încorporată în instrumentul de selectare a subtitrarilor. Acest lucru le permite spectatorilor să traducă subtitrările originale pe loc în aproape orice limbă imaginabilă.
Dezavantajul acestei abordări este că aceasta funcționează numai la cerere.
Să presupunem că vorbeam germană și urmăream un videoclip YouTube cu sunet și subtitrări în engleză. Dacă aș activa subtitrarea în mod implicit, ar afișa fișierul de subtitrare nativ în limba engleză. Ar trebui să solicit manual traducerea.
Acest lucru ne duce pe calea corectă.
În calitate de creatori de videoclipuri, ne asumăm responsabilitatea de a traduce noi înșine subtitrări în diferite limbi.
Procesul începe foarte asemănător. Încărcăm fișierul nostru perfect de subtitrare pe YouTube, incluzând scrierea cu majuscule, punctuația și, în mod ideal, mai ales propoziții scurte.
Adăugăm apoi o a doua limbă, germana. În exemplul nostru, faceți clic pe „Adăugați subtitrări” și apoi selectați „Traducere automată”. În câteva secunde, un nou fișier de subtitrare este generat în limba noastră țintă.
Acum tot ce trebuie să faceți este fie să o corectați singur, fie să cereți ajutor unui vorbitor nativ și apoi să apăsați „Publicare” și ați terminat.
Diferența față de abordarea anterioară este că, dacă un vorbitor nativ german cu subtitrări activate deschide același videoclip, YouTube va selecta și afișa automat subtitrările în germană, fără a fi nevoie să solicite manual o traducere.

Oferă un impuls suplimentar videoclipurilor canalului tău YouTube cu subtitrări
Ce serviciu de transcriere audio-text ar trebui să obțineți?
Iată recomandarea mea personală.
Înscrieți-vă pentru planul gratuit Otter și vedeți dacă acesta se potrivește nevoilor dvs.
Dacă aveți nevoie de un vocabular mai mare, faceți upgrade la Otter's Pro, merită fiecare bănuț și, cu 100 de ore de timp de transcriere pe lună, este aproape imposibil să rămâneți vreodată fără minute.
De asemenea, vă puteți înscrie pentru o perioadă de încercare gratuită a Descript. Primești 3 ore de transcriere care nu expiră.
Unii oameni iubesc posibilitatea de a edita videoclipuri precum un document Word. Dacă acest lucru funcționează pentru dvs., luați în considerare trecerea la planul Descript's Creator timp de o lună și vedeți dacă funcționează pentru dvs.
Începeți prin a transcrie toate videoclipurile existente cu aplicația pe care o alegeți.
Pe măsură ce canalul tău crește, examinează-ți analizele de public în YouTube Studio pentru a vedea în ce limbi vorbesc spectatorii tăi.
Concentrați-vă pe primele trei limbi non-engleze și începeți să traduceți titlurile videoclipurilor.
Apoi, este timpul să vorbiți despre strategia dvs. generală YouTube.
Dacă doriți să învățați cum să dezvoltați un canal YouTube de succes, trebuie să învățați cum să vă creșteți timpul de vizionare a videoclipurilor, cum să creați miniaturi video mai bune și cum să scrieți titluri video mai bune pentru a maximiza rata de clic pe video pe YouTube.
Vă recomand să consultați recenzia mea TubeBuddy pentru a afla cum să optimizați cu ușurință fiecare dintre încărcările dvs. pentru SEO YouTube.
Dacă doriți cu adevărat să vă îmbunătățiți jocul, aflați cum să dezvoltați o strategie de conținut ucigașă pentru canalul dvs. YouTube.
Dacă sunteți interesat să creșteți calitatea producției videoclipului dvs., consultați articolul meu despre cele mai bune servicii muzicale fără drepturi de autor.
Sau, permiteți-vă să vă inspirați din articolul meu despre cele mai bune întrebări de întrebări și răspunsuri pentru idei video viitoare.
