다국어 WordPress 사이트를 만드는 방법

게시 됨: 2016-04-25

세계 최고의 CMS 플랫폼으로서 다양한 언어로 콘텐츠를 보여주고자 하는 개인뿐 아니라 많은 국제 조직이 WordPress를 사용하여 웹사이트를 운영하고 있다는 사실은 놀라운 일이 아닙니다. 콘텐츠를 여러 언어로 제공하는 것은 도달 범위를 넓히고 방문자 수를 늘리는 좋은 방법일 수 있지만 다국어를 원할 때 어디서부터 시작해야 합니까?

WordPress의 모든 것과 마찬가지로 이 목표를 달성하는 다양한 방법이 있습니다. 여기에서는 사용 가능한 예산 및 번역 요구 사항 측면에서 스펙트럼의 양쪽 끝에 있는 다국어 사이트를 만드는 두 가지 매우 다른 방법을 살펴보겠습니다.

워드프레스 다국어

WordPress MultiLingual(WPML)은 아마도 다국어 사이트를 만드는 데 도움이 될 수 있는 가장 잘 정립된 플러그인일 것입니다. 이 프리미엄 플러그인은 다양한 예산에 맞는 여러 버전으로 제공되며(여기에서 볼 수 있음) 다양한 언어로 번역된 콘텐츠를 사이트에 추가할 수 있는 기능을 제공합니다.

거짓말을 하지 않겠습니다. WPML을 사용하기로 선택했다면 읽을 거리가 꽤 있습니다. 제공된 문서는 광범위하지만 이는 이 플러그인(또는 더 정확하게는 플러그인 제품군)이 실제로 얼마나 강력하고 유연하기 때문입니다. 핵심 WPML 플러그인 외에도 고유한 WordPress 설정 및 번역 요구 사항에 따라 유용하거나 유용하지 않을 수 있는 추가 기능이 있습니다.

WPML을 설정하려면 평균 WordPress 플러그인 설치보다 약간 더 많은 작업이 필요합니다. 먼저 WPML 사이트로 이동하여 자신에게 맞는 요금제 수준을 선택하고 라이선스를 구매합니다. 그런 다음 다운로드 페이지로 이동하여 핵심 플러그인과 필요하다고 생각되는 추가 애드온을 다운로드할 수 있습니다.

다국어-wordpress-site-wpml-add-ons

플러그인을 다운로드했으면 로그인하고 일반적인 "플러그인 추가" 메뉴를 통해 사이트에 업로드해야 합니다. 사이트에 처음 추가할 때 설정 프로세스의 일부에는 사이트 키가 필요합니다. 이는 귀하가 WPML 유료 가입자임을 확인하고 사용자가 다른 사람과 자유롭게 공유하지 못하도록 하기 위한 것입니다. 사이트 키를 추가하려면 WPML 계정으로 돌아가 "사이트" 옵션을 선택하세요. 여기에 "키 추가" 버튼이 표시됩니다. 이것을 클릭하면 WPML을 추가할 사이트의 URL을 채울 수 있는 영역이 제공됩니다. 채워지면 WordPress 사이트의 백엔드 내 관련 영역에 복사하여 붙여넣어야 하는 사이트별 키가 생성됩니다.

다국어 워드프레스 사이트 wpml 키

사이트를 등록하면 WPML 구성을 시작할 준비가 된 것입니다.

콘텐츠 번역 관리 방법에 따라 다양한 선택이 가능하며, 번역가에게 다양한 인증 수준, 추천 이미지 및 미디어 자동 복제, 번역하려는 다른 언어와 훨씬 더 많은 것.

다국어 워드프레스 사이트 wpml 설정

또한 WPML을 사용하면 방문자의 지리적 위치, 언어 드롭다운, 플래그 아이콘을 기반으로 하는 동적 타겟팅, 전체 사이트를 번역된 언어로 유지할지 여부를 포함하여 방문자가 번역된 콘텐츠를 볼 방법을 결정할 수 있습니다. 방문 기간.

다국어-wordpress-site-wpml-switcher

그리고 이것은 사용 가능한 유연한 설정 중 일부의 스냅샷일 뿐이라는 것을 기억하십시오. 더 많은 옵션이 있습니다.

WPML은 이해하기 쉬운 메뉴를 제공하고 WordPress 설치 내의 페이지 및 게시물 요약에 번역 열을 추가하여 어떤 페이지가 어떤 언어로 번역되었는지 즉시 확인할 수 있습니다.

다국어-wordpress-site-wpml-카테고리

개별 페이지 및 게시물을 편집할 때 번역 옵션에 대한 즉각적인 게시물별 액세스를 제공하는 새로운 사이드바도 표시됩니다. 여기에는 WPML의 추천 번역가를 사용하여 페이지 또는 게시물의 현재 콘텐츠를 번역하는 데 드는 예상 비용도 포함됩니다. , 및 (설치된 애드온에 따라 다름) 미디어 항목 복제 또는 번역 여부와 같은 옵션.

다국어-wordpress-site-wpml-사이드바

코드에 익숙해지면 언어 전환기를 위젯으로 또는 PHP 라인을 사용하여 WordPress 메뉴에 추가할 수 있으므로 사용자가 언어 기본 설정을 변경할 수 있는 위치 측면에서 많은 유연성이 있습니다.

많은 사전 판매 및 설정 문서를 제공하는 것 외에도 플러그인은 포괄적인 포럼, 자습서 및 프리미엄 플러그인에서 기대할 수 있는 빠른 응답 시간으로 매우 잘 지원됩니다.

간단히 말해서, 예산이 여유가 있고 번역을 사내에서 수행하거나 전문 번역가를 고용할 계획이라면 여기에서 시작하는 것이 가장 좋습니다. 플러그인을 설정하고 구성하는 데 충분한 시간을 할애하고 읽을 준비가 되었는지 확인하십시오!

트랜스포시

이 두 번째 옵션은 WPML 스펙트럼의 반대쪽 끝에 있습니다. 오해하지 마세요. 여전히 매우 강력한 플러그인이지만 방식은 매우 다릅니다. Transposh는 기계 번역을 사용하여 단 몇 번의 클릭만으로 단일 언어 사이트를 다국어 사이트로 전환하는 방법을 제공합니다. 초기 번역은 Google 번역, Bing 번역 또는 Yandex와 같은 엔진에 의해 처리되며, 이 엔진은 콘텐츠를 지원되는 언어 중 하나로 자동 변환합니다. 총 95개까지 선택할 수 있습니다!

물론 여기서 문제는 이러한 자동 번역이 특히 정확한지 여부입니다. 예를 들어, 구어체와 방언 특유의 속담이 단어별로 또는 더 축약적으로 번역되기 때문에 영어에서 그리스어로 바뀌면 메시지가 완전히 바뀔 수 있습니다. 언어를 직접 구사하지 못하거나 신뢰할 수 있는 출처에서 확인할 수 있는 경우 브랜드가 심각하게 손상될 수 있으며 더 심하게는 자신도 모르는 사이에 방문자에게 모욕을 줄 수 있습니다.

즉, 콘텐츠가 자동 번역되면 Transposh는 번역을 수동으로 편집할 수 있는 옵션을 제공하므로 이 문제를 완화할 수 있는 방법을 제공합니다… 귀하의 언어를 알고 있다면!

Transposh 설정은 WPML보다 간단한 프로세스입니다. Transposh 뒤에 있는 팀은 더 이상 WordPress 리포지토리의 버전을 업데이트된 상태로 유지하지 않는다고 밝혔습니다(알 수 없는 이유로). 따라서 최신 버전을 원하면 먼저 Transposh 사이트로 이동하여 플러그인 zip 파일을 다운로드해야 합니다. 메뉴의 "다운로드" 탭.

다국어 워드프레스 사이트 트랜스포시

그러면 표준 WordPress 플러그인 업로더를 통해 WordPress 사이트에 업로드할 수 있는 zip 파일을 다운로드하거나 원하는 경우 FTP를 통해 추가할 수 있습니다.

플러그인을 설치하고 활성화하면 모든 Transposh 옵션에 액세스할 수 있는 새 메뉴 항목이 표시됩니다.

대시보드부터 시작하여 Transposh의 설정은 구성을 멋진 단계별 프로세스로 만드는 수평 탭 구조를 사용하여 배치됩니다.

다국어 워드프레스 사이트 트랜스포시 옵션

먼저 "언어" 탭은 Transposh가 지원하는 언어의 수에 대한 아이디어를 즉시 제공합니다.

다국어 워드프레스 사이트 트랜스포시 언어

또한 기본 언어를 선택하고 언어 이름을 영어로 표시할지 모국어 자체로 표시할지 선택할 수 있습니다.

"설정" 탭에서는 번역을 편집할 수 있는 사용자 수준, 번역된 언어로 검색 허용 등과 같은 다양한 구성 옵션을 선택할 수 있습니다.

참고: 신뢰할 수 있는 개인만 사이트 콘텐츠를 변경할 수 있도록 여기에서 "번역할 수 있는 사람" 확인란을 즉시 변경하는 것이 좋습니다. 이것은 사이트에서 사용하는 사용자 수준에 따라 다르지만 "익명" 상자를 선택 취소하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 방문자가 번역된 콘텐츠를 변경하여 원하는 대로 작성할 수 있기 때문입니다!

다국어 워드프레스 사이트 트랜스포시 설정

"번역 엔진" 탭에서는 자동 번역을 위한 다양한 옵션을 설정할 수 있으며 "위젯 설정"에서는 언어 전환기(위젯 영역에 있음)가 작동하는 방식에 대한 몇 가지 옵션을 제공합니다.

multilingual-wordpress-site-transposh-translaiton-engines

대부분의 사람들에게 고급 옵션은 무시할 수 있지만 고급 사용자라면 여기에서 무엇을 수정할 수 있는지 확인하고 싶을 것입니다. 다음 메뉴 "번역 편집기"는 번역 엔진에서 제공하는 자동 번역을 수동으로 변경할 수 있는 곳입니다. 자동 번역이 실제로 의도한 대로 메시지를 번역하지 않는다는 것을 알게 된 경우 여기로 이동해야 합니다.

"유틸리티" 탭에는 버튼 클릭 한 번으로 모든 콘텐츠를 번역하고 모든 번역을 제거하는 등의 다양한 옵션이 있습니다.

다국어 워드프레스 사이트 트랜스포시 유틸리티

그런 다음 Transposh 위젯을 사용하고 스타일을 선택하여 위젯 영역에 언어 전환기를 추가하기만 하면 됩니다.

다국어-wordpress-site-transposh-widget

플러그인은 페이지나 게시물을 게시할 때 작동하도록 설정할 수 있습니다. 따라서 설치하기 전에 번역하려는 콘텐츠가 있는 경우 위에 설명된 유틸리티 중 하나를 사용하여 모든 콘텐츠를 번역하거나 번역하려는 항목을 수동으로 편집한 다음 "업데이트" 버튼을 누르기만 하면 됩니다. 이것은 Transposh의 눈에 페이지나 게시물을 게시한 것처럼 작동하며 결과적으로 이전에 선택한 언어로 콘텐츠 번역을 시작합니다. 게시물/페이지 편집기의 "Transposh" 메뉴 아래에 진행률 표시줄이 나타납니다.

완료되면 해당 언어로 게시물을 사용할 수 있습니다. 또는 플러그인이 프로세스에서 이 단계 없이 작동하고 대신 콘텐츠를 즉석에서 번역할 수 있습니다.

Transposh를 설정하는 과정에서 Google이 기본 번역 엔진으로 설정되었을 때 콘텐츠가 제대로 번역되지 않는 것처럼 보이는 작은 문제에 부딪쳤습니다. 이를 조사한 결과 다른 사용자들도 최근 Google의 자동 번역에 몇 가지 문제가 있었지만 기본 번역 엔진으로 Bing으로 전환하면 이 문제가 즉시 해결되는 것으로 나타났습니다.

일반적인 WordPress 실수(및 이를 피하는 방법)

누구나 실수를 하고 워드프레스를 시작하면서 빠지기 쉬운 몇 가지 함정이 있습니다. 이러한 일반적인 오류를 방지하는 데 도움이 되도록 ...

플러그인 사이트는 시작하는 데 도움이 되는 몇 가지 FAQ와 빠른 자습서를 제공하고 문제가 발생할 경우 개발자에게 연락할 수 있는 연락처 양식을 제공합니다. 그러나 지원이 프리미엄 유료 솔루션만큼 곧 제공되지 않는다는 것을 알게 될 것입니다. 결국 Transposh는 무료입니다. Transposh는 표준 WordPress 플러그인 저장소에서도 사용할 수 있으며 제한된 FAQ, 스크린샷 및 포럼 항목이 있지만 개발자는 선호하는 연락 방법이 자신의 웹사이트를 통한 것임을 분명히 했습니다.

사이트를 매우 빠르게 번역할 수 있는 방법을 찾고 있고 예산이 매우 제한적이며(예산이 전혀 없는 경우) 콘텐츠를 직접 번역하거나 전문 번역가에게 비용을 지불하는 것보다 사이트가 자동으로 기계 번역되는 것을 선호하는 경우, 그런 다음 Transposh는 매우 좋은 옵션입니다. Transposh(또는 다른 기계 번역 옵션)를 선택하는 경우 콘텐츠가 실제로 다른 언어에서 처음 의도와 매우 다르게 읽을 수 있다는 사실에 대비하세요.

다음은 사이트를 다국어로 전환하는 데 도움이 되는 다양한 플러그인의 두 가지 예일 뿐입니다. 유사한 특징과 기능을 제공하는 다른 많은 것들이 있습니다. 그러나 이 두 가지는 다국어 스펙트럼의 반대쪽 끝을 보여주며 단일 언어 사이트를 다국어 사이트로 전환하는 잠재적으로 어려운 전망을 조사할 때 매우 좋은 출발점입니다.

남은 것은 bonne chance, viel gluck, buena suerte 또는 행운을 빕니다!