レトゥーレンマネジメント: シュッツ・ヴォル「ワードローブ」

公開: 2024-02-21

Intelligentes Retourenmanagement は、アインツェルハンデルの管理を強化します。 小売業者は、 kostenlose Rucksendungen anbieten、konnen bei rund der Halfte ihrer Kundschaft (51 %) mit einer hoheren Loyalitat rechnen です。 SAP Emarsys Customer Engagement では、ドイツの 2,000 人以上の従業員が面接に参加しました。

Dauerhafte Loyalitat statt kurzfristiger Rabattschlacht

2022 年サイバーウィーク データ FTR Neuer Rekord: Cyber​​ Week 2022 におけるオンライン ショップの基準は SAP Commerce Cloud で、合計 3,450 ドルの総商品価値 (GMV) で 16,6 百万ドルです。 € – ダウンタイム。

Die Studie ergab außerdem, dass 30 % der Kauferinnen und Kaufer bereits eine Marke aufgrund ihrer kostenpflichtigen Retourenpolitik gewechselt haben。 Mehr als ein Drittel (39 %) meidet sogar Einzelhandelsgeschafte、die fur die Ruckgabe von Artikeln Gebuhren erheben。

Eine weitere Erkenntnis aus den Daten: Die Retourenquote steigt weiter, 78 % der Befragten hat in den letzten 12 Monaten Artikel zuruckgegeben.

米国のアクチュエル・ザーレン氏が死去。 全国小売連盟 (NRF) のラグは、2023 年 14,5 % または 743 ミリアルデン ドルです。 Das ist mehr als der gesamte Jahresumsatz von Walmart in Hohe von 638,8 Mrd. $。 私は電子商取引戦争に参加しており、米国で 17,6 % または 247 ミリアデン ドルのソガール ノッホ ホヘルを支払っています。

電子商取引における返品管理を分析する

EHI Retail Institute は、E-Commerce における「Versand-und Retourenmanagement」の研究を行っています。 私は、ニードリッグステンのルックゼンドゥンゲンに住むことを考えています。

Mit besonders hohen quoten von durchschnittlich 26 bis 50 % und in Einzelfallen von bis zu 75 % hat dagegen vor allem der Bereich Fashion & Accessoires zu kampfen.

最も重要な問題は次のとおりです。製品の品質管理、品質管理、問題の解決、問題の解決、および状況の把握が必要です。 Viele Kundinnen と Kunden senden außerdem bestellte Ware wieder zuruck、wenn sie diese anderswo fur einen gunstigeren Preis erwerben konnen。

Viele Maßnahmen zur Bekampfung der Retouren-Flut

Als entscheidende Maßnahme, um die Retouren-Flut zu bekampfen, sieht in der EHI-Studie ein Großteil der Befragten (86 %) 詳細情報オンラインショップでの製品情報。 Abbildungen und Beschreibungen der Artikel sollen der Kundschaft helfen、schon vor der Bestellung einschatzen zu konnen、ob das Produkt tatsachlich den Anforderungen und Wunschen entspricht を称賛してください。 Als weitere wichtige Maßnahmen aus Sicht der Handler folgen eine sichere Verpackung (43 %)、Kontaktmoglichkeiten fur eine personliche Beratung (42 %)、sowie die Adressprufung (40 %)。

Wie eine perfekte Zustellung die Kundenzufriedenheit erhoht

原付バイクを運転して荷物を配達する女性のイラスト(配達体験を表す) シュネラー、ズベルラシガー、ナッハルタイガー。 正しい知識を身につけるために、さまざまな研究を行って、状況を把握し、状況を把握してください。 Danach sind derzeit sind lediglich 28 % der E-Commerce-Kundschaft mit dem Paketempfang zufrieden. ファー・フラスト・ソート・ベイ・デア・メアハイト (74 %) vor allem, dass trotz Anwesenheit zu Hause…

あらゆる問題が発生した場合、問題が発生する可能性があります。小売業者は、さまざまな問題を解決できます。 Denn laut der Emarsys-Umfrage gibt mehr als ein Drittel (37 %) der Verbraucherinnen と Verbraucher zu、「ワードローブ」 zu betreben。 さまざまな機能を備えており、さまざまな情報を得ることができ、さまざまな情報を得ることができます。

Dieser Temporare Einsatz von Produkten und ihre anschließende Retoure als ``ungenutzt'' ist insbesondere in der Mode- und Luxusguterbranch eine Verbreitete Vorgehensweise。

Ein haufiges Beispiel fur «Wardrobing» stellt der Kauf desselben 製品は、すべての製品に合わせて、すべての製品を取り揃えています。

ええと、傾向が変化し、アインツェルハンドラーが開始し、正しい方向へ進みます。 Die Studie von SAP Emarsys zeigt jedoch, dass die Kundschaft nicht selten zum Wechseln veranlast: 36 % der Verbraucherinnen und Verbraucher sind laut der Umfrage Marken, die Rucksendegebuhren erheben, weniger treu。

Retourenmanagement hilft、die hohen Kosten zu minimieren

Ebenso gaben aber auch 57 % der Befragten an、dass sie es vorziehen、keine Artikel zuruckzuschicken。 Und 45 % wunschen sich, dass Einzelhandler ``es beim ersten Mal richtig machen'', was darauf hindeutet, dass immerhin mehr als die Halfte der deutschen Verbraucher keine Rucksendungen beabsichtigen.

ヘンデルの個人化: 収益性を高める 3 つの戦略

携帯電話をソファに置いた女性と、荷物を持って近づいてくる配達員のイラスト。サブスクリプションコマースを表しています。イラスト einer Frau mit einem Mobiltelefon、die auf einem Sofa liegt、und einem Zusteller、der sich mit einem Packet nahert、Personalisierung im Handel darstellen soll でした。 Auch 2023 ist Personalisierung im Handel weiterhin das A & O. Vor allem, wenn es darum geht, sich trotz angespannter Wirtschaftslage die Treue der Kundschaft zu sichern. 私は FCEE ブログで革新的な CX 戦略を推進し、アインツェルハンドラーの知識を深め、危機を解決します。

アイゲントリッヒ・アイネ・グーテ・ナハリヒト。 問題を解決するために、インテリジェントな管理者が問題を解決し、症状を特定します。 そして、ブリックフェルトで個人的な活動をしてください。 Denn wenn Einzelhandler passgenauere Produkte auf der Grundlage von Kundendaten wie Retourenverhalten und Wunschlisten anbieten, stop das Aufkommen der Rucksendungen。

最高の評価を得るために: ドイツの競争力を高速に評価 (23 %) より個人的な管理を強化し、管理を強化します。

オンラインでのアクセスを確認し、最新の情報を入手してください。 Die Kundschaft von heute sucht nach einer personlicheren Note und will be bestatigt haben, dass ihre Stimme gehort wird. 顧客エンゲージメント プラットフォーム、顧客データ プラットフォーム (CDP) および Kunstliche Intelligenz (KI) に関する最新の小売業者ツールを統合します。 あなたの命は、あなたの命を奪うものであり、あなたの命を奪うものではありません。

Intelligentes Retourenmanagement reduziert finanzielle Schaden

SAP-Losung の毛皮のインテリジェントな管理者は、顧客エクスペリエンス (CX) を柔軟に管理できるよう、アインツェルハンドラーの管理を強化します。 Gleichzeitig lassen sich die Einbußen beim Geschaftsergebnis および uberflussige CO2-Emissionen reduzieren。 エトワ・ドゥルチ

  • KI ゲストによるルーティングとクンデンのスマートな配置、および Retouren
  • Analyse-Engine の詳細については、最適な透明性を確認してください。
  • Modelle fur maschinelles Lernen、die die Entscheidungsfindung beschleunigen und betrugerisches Verhalten erkennen

問題の解決に向けた取り組み

Laut der EHI-Studie werden die bei einer Rucksendung anfallenden Versandkosten heute in 64 % aller Falle von den Einzelhandlern ubernommen, der Rest verlangt Rucksendegebuhren。 Doch das Porto は問題を解決するために重要です。 すべての情報を確認してください。 ユーロを最大限に活用して、Kosten プロの返信を楽しみましょう。

Auch hier gibt es deutliche Unterschiede zwischen den verschiedenen Sortimentten。 Wahrend im Bereich Nahrungs- und Genussmittel die Kosten pro Artikel besonders niedrig sind、fall im Bereich Wohnen & Einrichten die durchschnittlich hochsten Kosten an。

Hier liegen sie im Schnitt zwischen zehn und 20 Euro, da es sich teilweise um großvolumige und teure Artikel handelt, bei denen sich der Ruckversand und die Bearbeitung sowieeventuelle Reparaturen schwierig gestalten。 管理部門の知識人を見つけてください。

Ihr Ruckgabeprozess について
アイン・エルゲルニス?
ダス・ムス・ニヒト・セイン。
Gewinnen Sie Loyalitat und stigern Sie Ihren Gewinn
mit Intelligence Retourenmanagement。
ロスゲーツ!


この記事を参照してください。